Pedro Salomão - Cada um Com Seus Poemas (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Salomão - Cada um Com Seus Poemas (Ao Vivo)




Cada um Com Seus Poemas (Ao Vivo)
Each with His Poems (Live)
Essa música na verdade
This song is actually
é muito mais do que uma música
much more than just a song
Eu escrevi ela como uma forma de celebrar a
I wrote it as a way to celebrate the
Sensibilidade que infelizmente a gente deixa perder as vezes...
Sensitivity that unfortunately we sometimes lose...
Porque o mundo é meio cruel,
Because the world is a bit cruel,
é meio rígido demais
it's a bit too rigid
E as vezes não deixa os nossos sentimentos fluírem
And sometimes it doesn't let our feelings flow
É pra celebrar o sentimento poético
It's to celebrate the poetic feeling
Que existe no ponto de ônibus
That exists at the bus stop
Na fila do mercado, nos corredores do supermercado...
In the supermarket queue, in the supermarket aisles...
Ela é mais que uma música
It's more than a song
Na verdade ela é um manifesto
In fact, it's a manifesto
Um manifesto dos artistas de coração
A manifesto for artists at heart
Que dão valor a liberdade e a contemplação
Who value freedom and contemplation
A criação de um novo mundo é a
The creation of a new world is the
Razão de ser contrariando o formalismo
Reason for being against formalism
E a ABNT
And the ABNT
Nós somos feitos de poesia do início ao
We are made of poetry from beginning to
Fim, e eu procuro em vocês o que não em mim
End, and I look to you for what I haven't got
E pra te ver feliz ao meu lado todo dia
And to see you happy by my side every day
Eu vou convidar cada um do mundo que está
I'm going to invite everyone from the world who is
Só, e organizar uma festa pra te ver melhor...
Alone, and organize a party to see you better...
Pessoas e olhares que não se encontram
People and looks that don't meet
Ou fingem não se ver
Or pretend not to see
É tanta solidão no peito que eu não aceito
There's so much loneliness in my heart that I don't accept
Tanta gente sem se entender
So many people without understanding each other
Eu vou comprar galões de vinhos
I'm going to buy gallons of wine
Porque eu não estou sozinho
Because I'm not alone
Com essa tal de solidão
With this loneliness
E pode chegar quem quiser
And anyone is welcome
Porque eu tenho
Because I have faith
Que cada é uma canção
That each is a song
Eu vou convidar cada um do mundo que esta
I'm going to invite everyone from the world who is alone
E organizar uma festa pra te ver melhor
And organize a party to see you better
Cada um com seus poemas
Each with their poems
Declamando no quintal
Reciting in the backyard
Cada um trás seus problemas
Each bring their problems
E fazemos um sarau
And we'll have a poetry reading
Manifesto dos artistas de coração
Manifesto of artists at heart
Que dão valor a liberdade e a contemplação
Who value freedom and contemplation
E a criação de um novo mundo é a razão de ser
And the creation of a new world is the reason for being
Contrariando o formalismo e a abnt
Contrary to formalism and the abnt
Nós somos feitos de poesia do início ao fim
We are made of poetry from beginning to end
E eu procuro em você o que não em mim
And I look to you for what I haven't got
E pra te ver feliz ao meu lado todo dia eu sei
And to see you happy by my side every day I know
Que eu vou convidar cada um do mundo que esta
That I'll invite everyone from the world who is alone
E organizar uma festa pra te ver melhor
And organize a party to see you better
Cada um com seus poemas
Each with their poems
Declamando no quintal
Reciting in the backyard
Cada um trás seus problemas
Each bring their problems
E fazemos um sarau
And we'll have a poetry reading





Writer(s): pedro salomão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.