Pedro Salomão - Cafuné (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Salomão - Cafuné (Ao Vivo)




Cafuné (Ao Vivo)
Cuddle (Live)
Eu sou uma pessoa ansiosa
I'm an anxious person
E os meus pensamentos
And my thoughts
Ficam um atropelando o outro
Are crashing into each other
Como se tivessem várias vozes
As if there were several voices
Falando dentro de mim
Speaking inside me
E me colocando culpa
And blaming me
Me colocando insegurança
Giving me insecurity
Não me deixando dormir direito
Not letting me sleep well
Coisas bobas...
Silly things...
Mas que dentro de mim
But inside me
Viram tempestade
Turn into a storm
Eu não consigo acalmar
I can't calm down
Eu me sinto insuficiente
I feel inadequate
Não me sinto um poeta suficiente
I don't feel like a good enough poet
Não me sinto um cantor suficiente
I don't feel like a good enough singer
Não me sinto um palhaço suficiente
I don't feel like a good enough clown
Não me sinto um amigo suficiente
I don't feel like a good enough friend
Não me sinto um filho suficiente
I don't feel like a good enough son
Não me sinto suficientemente pessoa
I don't feel like enough of a person
E eu tenho medo de me abrir
And I'm afraid to open up
E as pessoas acharem bobo
And people will think it's silly
Aquilo que eu penso, sabe?
What I think, you know?
E isso vai se acumulando
And it keeps piling up
Dentro de mim
Inside of me
Como se meu quarto
Like my room
Fosse meu coração
Was my heart
E como meu coração fosse um quarto
And how my heart was a room
E o quarto tivesse empoeirado
And the room was dusty
Não conseguisse organizar as gavetas
Couldn't organize the drawers
Do que eu penso, do que eu sinto, cara
Of what I think, what I feel, man
Isso vai esquentando
It's getting hot
Isso vai virando uma bola de neve
It's turning into a snowball
Dentro de mim
Inside of me
Não consigo acalmar
I can't calm down
Eu não consigo respirar direito
I can't breathe properly
Não consigo respirar fundo
I can't take a deep breath
Não consigo curtir o momento
I can't enjoy the moment
Como se não conseguisse
As if I couldn't
Viver o presente, cara
Live in the present, man
É um sentimento ruim
It's a bad feeling
Isso me atrapalha dormir
It keeps me from sleeping
Isso me atrapalha acordar
It keeps me from waking up
Eu acordo com preocupação
I already wake up with worry
De que eu abro o olho
That I open my eyes
E a primeira coisa que eu penso
And the first thing I think about
São coisas ruins que eu não fiz
Are the bad things I didn't do
Que eu devia ter feito...
That I should have done...
Mas, calma Pedro!
But, calm down, Pedro!
Hey menina
Hey girl
Acalma esse seu coração, respira
Calm that heart of yours, breathe
Porque tem uma flor em cada esquina
Because there's a flower on every corner
E os seus problemas vão passar pela manhã
And your problems will pass by morning
E se a vida por um acaso resolver sofrida
And if life happens to be hard
E se quiser permanecer ferida
And wants to stay wounded
Como uma noite que insiste em não passar
Like a night that insists on not passing
Como orvalho
Like dew
Que seca tudo em seu primeiro raio
That dries everything in its first ray
E o Sol que sempre faz o seu trabalho
And the Sun that always does its job
De aquecer o coração que acordou
Of warming the heart that woke up
Seu sorriso
Your smile
É o que me faz lembrar que a nossa vida
Is what makes me remember that our life
É muito mais que uma mera corrida
Is much more than just a race
Em que um sempre vai ganhar pr'outro perder
In which one will always win for the other to lose
No meu colo, eu te coloco pra que a alma aflita
On my lap, I put you so that your distressed soul
Perceba que a vida é mais bonita
Realizes that life is more beautiful
Quando seus olhos fechadinhos, cafuné
When your eyes are closed, cuddle





Writer(s): pedro salomão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.