Pedro Salomão - Olhar de Aquarela (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Salomão - Olhar de Aquarela (Ao Vivo)




Olhar de Aquarela (Ao Vivo)
Акварельный взгляд (концертная запись)
Adiei o adeus
Я отложил прощание
Pra daqui nunca mais
Чтобы никогда отсюда не уходить
Por mais que agora eu tenha que ir
Хотя сейчас я вынужден идти
Adiei o adeus
Я отложил прощание
Pra daqui nunca mais
Чтобы никогда отсюда не уходить
Eu volto pra buscar um beijo seu
Я вернусь за твоим поцелуем
Menina linda que sorri com o olhar
Прекрасная девочка, которая улыбается глазами
Quando chego na sua casa
Когда я прихожу к тебе домой
Sempre tenho que esperar
Мне всегда приходится ждать
Mas seu "tô pronta" vem com cheiro de perfume
Но твоё готова" приходит с ароматом духов
E o beijo de saudade vontade de voltar
И поцелуй тоски по тебе заставляет меня хотеть вернуться
Adiei o adeus
Я отложил прощание
Pra daqui nunca mais
Чтобы никогда отсюда не уходить
Por mais que agora eu tenha que ir
Хотя сейчас я вынужден идти
Adiei o adeus
Я отложил прощание
Pra daqui nunca mais
Чтобы никогда отсюда не уходить
Eu volto pra buscar um beijo seu
Я вернусь за твоим поцелуем
Em seu corpo que é de papel
На твоём теле, будто из бумаги
Minha boca que eu faço pincel
Мои губы, словно кисть
Seu olhar de aquarela colore
Твой акварельный взгляд раскрашивает
A história de amor entre nós e o céu
Историю любви между нами и небом
E seu corpo que é de papel
И на твоём теле, будто из бумаги
Minha boca que eu faço pincel
Мои губы, словно кисть
Seu olhar de aquarela colore
Твой акварельный взгляд раскрашивает
A história de amor entre nós e o céu
Историю любви между нами и небом
Adiei o adeus
Я отложил прощание
Pra daqui nunca mais
Чтобы никогда отсюда не уходить
Por mais que agora eu tenha que ir
Хотя сейчас я вынужден идти
Adiei o adeus
Я отложил прощание
Pra daqui nunca mais
Чтобы никогда отсюда не уходить
Eu volto pra buscar um beijo seu
Я вернусь за твоим поцелуем
Adiei o adeus, para daqui nunca mais
Я отложил прощание, чтобы никогда отсюда не уходить
Por mais que o tempo pare
Даже если время остановится
Para nós dois
Для нас двоих





Writer(s): Pedro Salomão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.