Paroles et traduction Pedro Salomão - Sapatilha Preta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapatilha Preta
Черная балетка
Tudo
se
parece
tão
pequeno
agora
Всё
кажется
таким
незначительным
сейчас,
Meu
valioso
orgulho
já
não
vale
mais
Моя
ценная
гордость
больше
ничего
не
стоит.
O
frio
que
chegou
quando
você
foi
embora
Холод,
наступивший
после
твоего
ухода,
Fez
desaparecer
minha
preciosa
paz
Заставил
исчезнуть
мой
драгоценный
покой.
Eu
me
pego
pensando
em
você
Я
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе,
No
sorriso
que
abria
ao
me
ver
О
твоей
улыбке,
которая
расцветала,
когда
ты
видела
меня.
Eu
observo
a
praça,
não
tem
a
mesma
graça,
porquê...
Я
смотрю
на
площадь,
но
она
уже
не
та,
потому
что...
A
sapatilha
preta
que
deixou
aqui
Черная
балетка,
которую
ты
оставила
здесь,
E
as
suas
caretas
nas
fotos
do
show
И
твои
гримасы
на
фотографиях
с
концерта.
Você
sempre
insistia
no
que
assistir
Ты
всегда
настаивала
на
том,
что
будем
смотреть,
E
capotava
mas
dizia
que
amou
И
засыпала,
но
говорила,
что
понравилось.
O
vazio
que
deixou
na
minha
cama
Пустота,
которую
ты
оставила
в
моей
постели,
Onde
está
o
som
da
sua
risada?
Где
звук
твоего
смеха?
Será
que
ela
está
bem?
Интересно,
как
ты
там?
Eu
só
quero
que
saiba
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
eu
me
pego
pensando
em
você
Что
я
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе,
No
sorriso
que
abria
ao
me
ver
О
твоей
улыбке,
которая
расцветала,
когда
ты
видела
меня.
Eu
observo
a
praça,
não
tem
a
mesma
graça,
porquê...
Я
смотрю
на
площадь,
но
она
уже
не
та,
потому
что...
Eu
me
pego
pensando
em
você
Я
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе,
No
sorriso
que
abria
ao
me
ver
О
твоей
улыбке,
которая
расцветала,
когда
ты
видела
меня.
Eu
observo
a
praça,
não
tem
a
mesma
graça
Я
смотрю
на
площадь,
но
она
уже
не
та,
Porque
não
tem
você
comigo
aqui
Потому
что
тебя
нет
рядом
со
мной.
Eu
observo
a
praça,
não
tem
a
mesma
graça
Я
смотрю
на
площадь,
но
она
уже
не
та,
Porque
não
tem
você
comigo
aqui
Потому
что
тебя
нет
рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Salomão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.