Paroles et traduction Pedro Sampaio - Meu Cenário
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
braços
de
uma
morena,
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
fine
day
Ainda
me
lembro
do
cenário
de
amor
I
still
remember
the
scene
of
love
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
A
lighted
lamp,
a
wardrobe
wide
open
Vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
dress
underneath
a
lipstick
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer
and
a
guitar
on
the
wall
E
uma
rede
convidando
a
balançar
And
a
hammock
inviting
you
to
swing
Num
cantinho
da
cama,
um
rádio
a
meio
volume
In
a
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
Um
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
A
scent
of
love
and
perfume
in
the
air
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
o
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
that
beautiful
saddle
of
mine
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
Such
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
moon,
a
minx,
through
the
crack
in
the
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scene
of
love
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
o
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
that
beautiful
saddle
of
mine
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
Such
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
moon,
a
minx,
through
the
crack
in
the
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scene
of
love
Nos
braços
de
uma
morena,
quase
morro
um
belo
dia
In
the
arms
of
a
brunette,
I
almost
died
one
fine
day
'Inda
me
lembro
do
cenário
de
amor
I
still
remember
the
scene
of
love
Um
lampião
aceso,
um
guarda-roupa
escancarado
A
lighted
lamp,
a
wardrobe
wide
open
Um
vestidinho
amassado
debaixo
de
um
batom
A
crumpled
dress
underneath
a
lipstick
Um
copo
de
cerveja
e
uma
viola
na
parede
A
glass
of
beer
and
a
guitar
on
the
wall
E
uma
rede
convidando
a
balançar
And
a
hammock
inviting
you
to
swing
Num
cantinho
da
cama,
um
rádio
a
meio
volume
In
a
corner
of
the
bed,
a
radio
at
half
volume
Um
cheiro
de
amor
e
de
perfume
pelo
ar
A
scent
of
love
and
perfume
in
the
air
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
o
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
that
beautiful
saddle
of
mine
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
Such
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
moon,
a
minx,
through
the
crack
in
the
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scene
of
love
Numa
esteira
On
a
straw
mat
O
meu
sapato
pisando
o
sapato
dela
My
shoe
stepping
on
her
shoe
Em
cima
da
cadeira,
aquela
minha
bela
sela
On
the
chair,
that
beautiful
saddle
of
mine
Ao
lado
do
meu
velho
alforje
de
caçador
Next
to
my
old
hunter's
saddlebag
Que
tentação
Such
temptation
Minha
morena
me
beijando
feito
abelha
My
brunette
kissing
me
like
a
bee
E
a
lua,
malandrinha,
pela
brechinha
da
telha
And
the
moon,
a
minx,
through
the
crack
in
the
tile
Fotografando
o
meu
cenário
de
amor
Photographing
my
scene
of
love
Que
beleza,
ei!
What
a
beauty,
hey!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petrucio Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.