Pedro Suárez-Vértiz - Estoy cansado de llorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Estoy cansado de llorar




Estoy cansado de llorar
Я устал плакать
Cuando escucho una canción
Когда я слышу песню,
De esas que hablan del ayer
Из тех, что о прошлом поют,
Siento que todo es verdad
Чувствую, что всё это правда,
Y comienzo a entristecer
И начинаю грустить.
Ella pronto dijo: Adiós
Ты вдруг сказала: "Прощай",
Y sin más ni más, se fue
И без лишних слов ушла.
El dolor que hay en mi voz
Боль, что слышна в моем голосе,
Es intenso y no se ve
Сильна, но не видна.
Ahora debo aceptar
Теперь я должен признать,
Que en ella no estoy
Что меня в твоей жизни нет.
¿Quién me querrá mañana?
Кто меня завтра полюбит?
Estoy cansado de llorar
Я устал плакать,
Ya no puedo más amarla tanto así
Я больше не могу так сильно тебя любить,
Tan dentro de mí, tan dentro de
Так глубоко в себе, так глубоко в себе.
Dime pronto por favor
Скажи мне скорее, прошу,
¿Qué es lo que no estuvo bien?
Что было не так?
Aunque que este dolor
Хотя я знаю, что эта боль
No me dejará entender
Не даст мне понять.
Esto escapa a mi control
Это выходит из-под контроля,
Ya no puedo estar en pie
Я больше не могу стоять на ногах.
El amor me destrozó
Любовь меня разрушила,
El amor es no volver
Любовь это не возвращаться.
Ahora debo aceptar
Теперь я должен признать,
Que en ella no estoy
Что меня в твоей жизни нет.
¿Quién me querrá mañana?
Кто меня завтра полюбит?
Estoy cansado de llorar
Я устал плакать,
Ya no puedo más amarla tanto así
Я больше не могу так сильно тебя любить,
Tan dentro de mí, tan dentro de
Так глубоко в себе, так глубоко в себе.
Estoy cansado de llorar
Я устал плакать,
Ya no puedo más amarla tanto así
Я больше не могу так сильно тебя любить,
Tan dentro de mí, tan dentro de
Так глубоко в себе, так глубоко в себе.
Si me quieres ayudar
Если хочешь мне помочь,
Anda envíale una flor
Пошли ей цветок,
Que me terminé de olvidar
Чтобы я смог забыть её совсем,
Que me parta el corazón
Чтобы мне разбили сердце.
Solo así podré dormir
Только так я смогу уснуть,
Sin tener una ilusión
Без всяких иллюзий.
Ya no lo que es vivir
Я уже не знаю, что такое жить,
Ya no qué es lo que soy, no, oh-oh
Я уже не знаю, кто я, нет, о-о,
Oh-oh, uh-uh-uh...
О-о, у-у-у...





Writer(s): Pedro Suárez-vértiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.