Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Estoy cansado de llorar
Estoy cansado de llorar
Я устал плакать
Cuando
escucho
una
canción
Когда
я
слышу
песню,
De
esas
que
hablan
del
ayer
Из
тех,
что
о
прошлом
поют,
Siento
que
todo
es
verdad
Чувствую,
что
всё
это
правда,
Y
comienzo
a
entristecer
И
начинаю
грустить.
Ella
pronto
dijo:
Adiós
Ты
вдруг
сказала:
"Прощай",
Y
sin
más
ni
más,
se
fue
И
без
лишних
слов
ушла.
El
dolor
que
hay
en
mi
voz
Боль,
что
слышна
в
моем
голосе,
Es
intenso
y
no
se
ve
Сильна,
но
не
видна.
Ahora
sí
debo
aceptar
Теперь
я
должен
признать,
Que
en
ella
no
estoy
Что
меня
в
твоей
жизни
нет.
¿Quién
me
querrá
mañana?
Кто
меня
завтра
полюбит?
Estoy
cansado
de
llorar
Я
устал
плакать,
Ya
no
puedo
más
amarla
tanto
así
Я
больше
не
могу
так
сильно
тебя
любить,
Tan
dentro
de
mí,
tan
dentro
de
mí
Так
глубоко
в
себе,
так
глубоко
в
себе.
Dime
pronto
por
favor
Скажи
мне
скорее,
прошу,
¿Qué
es
lo
que
no
estuvo
bien?
Что
было
не
так?
Aunque
sé
que
este
dolor
Хотя
я
знаю,
что
эта
боль
No
me
dejará
entender
Не
даст
мне
понять.
Esto
escapa
a
mi
control
Это
выходит
из-под
контроля,
Ya
no
puedo
estar
en
pie
Я
больше
не
могу
стоять
на
ногах.
El
amor
me
destrozó
Любовь
меня
разрушила,
El
amor
es
no
volver
Любовь
— это
не
возвращаться.
Ahora
sí
debo
aceptar
Теперь
я
должен
признать,
Que
en
ella
no
estoy
Что
меня
в
твоей
жизни
нет.
¿Quién
me
querrá
mañana?
Кто
меня
завтра
полюбит?
Estoy
cansado
de
llorar
Я
устал
плакать,
Ya
no
puedo
más
amarla
tanto
así
Я
больше
не
могу
так
сильно
тебя
любить,
Tan
dentro
de
mí,
tan
dentro
de
mí
Так
глубоко
в
себе,
так
глубоко
в
себе.
Estoy
cansado
de
llorar
Я
устал
плакать,
Ya
no
puedo
más
amarla
tanto
así
Я
больше
не
могу
так
сильно
тебя
любить,
Tan
dentro
de
mí,
tan
dentro
de
mí
Так
глубоко
в
себе,
так
глубоко
в
себе.
Si
me
quieres
ayudar
Если
хочешь
мне
помочь,
Anda
envíale
una
flor
Пошли
ей
цветок,
Que
me
terminé
de
olvidar
Чтобы
я
смог
забыть
её
совсем,
Que
me
parta
el
corazón
Чтобы
мне
разбили
сердце.
Solo
así
podré
dormir
Только
так
я
смогу
уснуть,
Sin
tener
una
ilusión
Без
всяких
иллюзий.
Ya
no
sé
lo
que
es
vivir
Я
уже
не
знаю,
что
такое
жить,
Ya
no
sé
qué
es
lo
que
soy,
no,
oh-oh
Я
уже
не
знаю,
кто
я,
нет,
о-о,
Oh-oh,
uh-uh-uh...
О-о,
у-у-у...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Amazonas
date de sortie
12-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.