Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Hay un Modo
Qué
miedo
da
el
amor
de
momento
Как
страшно
любить
так
внезапно
¿Cómo
un
incendio
te
puede
llenar
todo
el
corazón?
Разве
можно
сгореть
дотла
от
чувств
сердца
жарких?
Pierde
la
paz
mi
pensamiento
Потерял
я
покой
в
одночасье
¿Cómo
me
va?,
Quizás
ya
no
lo
entiendo
Как
мне
быть,
может,
уже
не
пойму?
Tan
solo
siento
que
no
va
a
acabar
Только
чувствую,
что
это
не
конец
¿No
será
un
error?
Не
совершаю
ли
я
роковую
ошибку?
Me
tiene
ciego
el
sentimiento,
uh-uh-uh
Слепит
глаза
мне
любовь,
ох
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Сделать
вечной
первую
близость
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Снова
ощутить
твои
поцелуи
¿Qué
busco
yo?,
No
quiero
aburrimiento
Что
я
ищу?,
Не
хочу
привычности
Dicen
que
el
tiempo
veloz
se
va
cuando
hay
amor
Говорят,
что
время
быстро
летит,
если
присутствует
любовь
Pero
este
se
va
con
el
tiempo,
uh-uh
Но
мое
уходит
вместе
со
временем,
ох-ох
Pues
cada
vez
que
te
voy
conociendo
По
мере
того
как
я
узнаю
тебя
лучше
Siento
que
muero
por
tocarte
más,
y
a
esa
obsesión
Чувствую,
что
умираю
от
жажды
прикоснуться
к
тебе,
но
у
этой
одержимости
Siempre
le
llega
el
vencimiento,
uh-uh-uh
Наступает
предел,
ох-ох
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Сделать
вечной
первую
близость
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Снова
ощутить
твои
поцелуи
¿Acaso
tiene
que
acabar
este
amor
que
ahora
siento?
Неужели
должна
закончиться
эта
любовь,
которую
я
чувствую
сейчас?
¿Esta
pasión
es
de
verdad?
Это
увлечение
настоящая
страсть?
¿O
es
que
solo
es
algo
nuevo?
Или
это
просто
нечто
новое?
La
soledad
es
fría
como
el
viento
Одиночество
холодно,
как
ветер
Yo
solo
intento
poder
realizar
toda
mi
pasión
Я
всего
лишь
пытаюсь
воплотить
всю
свою
страсть
в
реальность
Será
mi
edad
o
será
el
tiempo,
uh-uh-uh
Может,
это
из-за
моего
возраста
или
времени,
ох-ох
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Сделать
вечной
первую
близость
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Снова
ощутить
твои
поцелуи
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
hacer
eterna
la
primera
vez
Сделать
вечной
первую
близость
Pero
hay
un
modo,
debe
haber
un
modo
Но
есть
способ,
должно
же
быть
решение
De
sentir
tus
besos
otra
vez
Снова
ощутить
твои
поцелуи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Amazonas
date de sortie
12-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.