Pedro Suárez-Vértiz - Hay un Modo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Hay un Modo




Hay un Modo
Есть способ
Qué miedo da el amor de momento
Как страшно любить так внезапно
¿Cómo un incendio te puede llenar todo el corazón?
Разве можно сгореть дотла от чувств сердца жарких?
Pierde la paz mi pensamiento
Потерял я покой в одночасье
¿Cómo me va?, Quizás ya no lo entiendo
Как мне быть, может, уже не пойму?
Tan solo siento que no va a acabar
Только чувствую, что это не конец
¿No será un error?
Не совершаю ли я роковую ошибку?
Me tiene ciego el sentimiento, uh-uh-uh
Слепит глаза мне любовь, ох
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De hacer eterna la primera vez
Сделать вечной первую близость
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De sentir tus besos otra vez
Снова ощутить твои поцелуи
¿Qué busco yo?, No quiero aburrimiento
Что я ищу?, Не хочу привычности
Dicen que el tiempo veloz se va cuando hay amor
Говорят, что время быстро летит, если присутствует любовь
Pero este se va con el tiempo, uh-uh
Но мое уходит вместе со временем, ох-ох
Pues cada vez que te voy conociendo
По мере того как я узнаю тебя лучше
Siento que muero por tocarte más, y a esa obsesión
Чувствую, что умираю от жажды прикоснуться к тебе, но у этой одержимости
Siempre le llega el vencimiento, uh-uh-uh
Наступает предел, ох-ох
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De hacer eterna la primera vez
Сделать вечной первую близость
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De sentir tus besos otra vez
Снова ощутить твои поцелуи
¿Acaso tiene que acabar este amor que ahora siento?
Неужели должна закончиться эта любовь, которую я чувствую сейчас?
¿Esta pasión es de verdad?
Это увлечение настоящая страсть?
¿O es que solo es algo nuevo?
Или это просто нечто новое?
La soledad es fría como el viento
Одиночество холодно, как ветер
Yo solo intento poder realizar toda mi pasión
Я всего лишь пытаюсь воплотить всю свою страсть в реальность
Será mi edad o será el tiempo, uh-uh-uh
Может, это из-за моего возраста или времени, ох-ох
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De hacer eterna la primera vez
Сделать вечной первую близость
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De sentir tus besos otra vez
Снова ощутить твои поцелуи
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De hacer eterna la primera vez
Сделать вечной первую близость
Pero hay un modo, debe haber un modo
Но есть способ, должно же быть решение
De sentir tus besos otra vez
Снова ощутить твои поцелуи





Writer(s): Pedro Suárez-vértiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.