Pedro Suárez-Vértiz - Tema del Adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Tema del Adios




Tema del Adios
Тема прощания
He despertado esta mañana
Проснулся этим утром
Con un llanto que no contengo
Не в силах сдержать рыдания
Decidimos terminar
Мы решили расстаться,
Y romper eso que era nuestro
Разорвать то, что было нашим
Qué difícil es actuar
Как трудно притворяться,
Cómo si no hubieran sentimientos
Словно нет никаких чувств
Y volvernos a entregar
И снова отдаться
A otros cuerpos que no son los nuestros
В чужие объятия
Pero así fue
Но так случилось
Creímos que era un juego
Мы считали это игрой
Y nos terminó envolviendo
И в итоге оно нас поглотило
Lo aceptaré
Я приму это
Nadie controla el alma
Никто не властен над душой
Pero el alma controla al cuerpo
Но душа управляет телом
Anda con calma, no desesperes
Не спеши, не отчаивайся
Procura no hacer ruido si hay que llorar
Старайся не шуметь, если нужно плакать
Procura no matar a alguien con confesiones
Старайся не убивать кого-то признаниями
No puedo impedir que quieras hablar
Я не могу запретить тебе говорить
Las miradas se cruzaban
Наши взгляды пересекались
Y sentíamos que era inmenso
И мы чувствовали, что это необъятно
No supimos controlar
Мы не смогли совладать
Al amor y su crecimiento
С любовью и ее ростом
No puedo ni suspirar
Я даже не могу вздохнуть
Se supone que es un secreto
Ведь это должно быть тайной
La verdad no puedo más
Правда, я больше не могу
Ya no sé, cómo contenerlo
Уже не знаю, как это сдержать
Pero así es
Но так случилось
Creímos que era un juego
Мы считали это игрой
Y nos terminó envolviendo
И в итоге оно нас поглотило
Lo aceptaré
Я приму это
Nadie controla el alma
Никто не властен над душой
Pero el alma controla el cuerpo
Но душа управляет телом
Anda con calma, no desesperes
Не спеши, не отчаивайся
Procura no hacer ruido si hay que llorar
Старайся не шуметь, если нужно плакать
Procura no matar a alguien con confesiones
Старайся не убивать кого-то признаниями
No puedo impedir que quieras hablar
Я не могу запретить тебе говорить
Y si en la vida ya no encontramos
И если в жизни мы больше не найдем
Una emoción tan bella, tan de verdad
Такого прекрасного и настоящего чувства
Te ruego nunca lamentes todo este sueño
Я умоляю тебя, никогда не сожалей обо всем этом сне
Del que ambos tuvimos que despertar
От которого нам обоим пришлось проснуться
Porque el amor nunca es en vano
Потому что любовь никогда не бывает напрасной
Aunque tarde o temprano se sufrirá
Хотя рано или поздно будет больно
Las lágrimas que en las noches ambos lloramos
В слезах, которые мы оба проливали по ночам
En amor eterno se volverán
Станут вечной любовью
Y si algún día y yo nos vemos
И если когда-нибудь мы с тобой увидимся
Y sentimos que nuestras manos quieren chocar
И почувствуем, что наши руки хотят коснуться друг друга
No digas si tienes alguien o si no hay nada
Не говори, есть ли у тебя кто-то или нет
Besar a quien amas nunca es pecar
Поцеловать того, кого любишь, никогда не грешно





Writer(s): Pedro Suárez-vértiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.