Pedro Suárez-Vértiz - Si Escuchas a un Angel - traduction des paroles en allemand




Si Escuchas a un Angel
Wenn du einen Engel hörst
Yo quise ser el aire
Ich wollte die Luft sein
Para estar siempre contigo
Um immer bei dir zu sein
Pero me decías:
Aber du sagtest mir:
Que era imposible
Dass es unmöglich sei
Y quise regalarte
Und ich wollte dir schenken
Todo el mar entre mis manos
Das ganze Meer zwischen meinen Händen
Pero decías:
Aber du sagtest:
Que no se podía, ¡no!
Dass es nicht ginge, nein!
Quisiste dejar
Du wolltest aufhören
De amar a alguien, a
Jemanden zu lieben, mich
Caí de rodillas
Ich fiel auf die Knie
No me aniquiles, ¡no!
Vernichte mich nicht, nein!
Na-ra-na-na-na-na-ra-na-na
Na-ra-na-na-na-na-ra-na-na
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na-na
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na-na
Si escuchas a un ángel
Wenn du einen Engel hörst
Hablando de
Der von mir redet
Nunca lo mires
Schau sie niemals an
Es de mentira
Sie ist eine Lüge
Ella no existe
Sie existiert nicht
Es imposible, ¡no!
Es ist unmöglich, nein!
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na
Na-ra-na-ra-ra-ra-ra-na-na





Writer(s): Pedro Suarez Vertiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.