Pedro Suárez-Vértiz - Cuéntame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Cuéntame




Cuéntame
Расскажи мне
Era increíble, su conducta era terrible
Это было невероятно, твоё поведение было ужасным
Hoy la encontraron con un par de locos
Сегодня тебя нашли с парочкой психов,
Asaltando personas de ciudad en ciudad
Грабящих людей из города в город.
En su mirada el amor ya no moraba
В твоём взгляде любовь уже не жила,
Pero eran tan bellos sus ojos
Но твои глаза были так прекрасны,
Que todos se olvidaban de su realidad
Что все забывали о твоей реальности.
Cuéntame, cuéntame sobre tu vida
Расскажи мне, расскажи мне о своей жизни,
Y trataré de quererte todavía
И я постараюсь любить тебя всё ещё.
Ay, Dios; ay, Dios; ay, Dios
Боже мой, Боже мой, Боже мой,
Yo era un niño que se volvía loco
Я был мальчишкой, который сходил с ума,
Cuando la contemplaba siempre modelar
Когда смотрел, как ты всегда позируешь.
Ella lloraba y nadie la consolaba
Ты плакала, и никто тебя не утешал,
Mi corazón se quebrantó de a pocos
Моё сердце понемногу разрывалось,
La mujer más hermosa ya no volverá
Самая красивая женщина больше не вернётся.
Cuéntame, cuéntame sobre tu vida
Расскажи мне, расскажи мне о своей жизни,
Y trataré de quererte todavía
И я постараюсь любить тебя всё ещё.
No desesperes, si algo queda en puedes
Не отчаивайся, если что-то осталось во мне, ты можешь
Salir de esta así me cueste todo
Выбраться из этого, даже если мне это будет стоить всего,
Pero a me cuentas toda la verdad
Но только если ты расскажешь мне всю правду.
Cuéntame, mi amor
Расскажи мне, моя любовь,
Cuéntame, mi amor
Расскажи мне, моя любовь,
Cuéntame, mi amor
Расскажи мне, моя любовь,
Cuéntame, mi amor
Расскажи мне, моя любовь.
No me llores, no me abraces, no hagas nada
Не плачь, не обнимай меня, ничего не делай,
Ya no si lo valgas todo
Я уже не знаю, стоишь ли ты всего этого,
Aunque fuiste algo que no se puede olvidar
Хотя ты была чем-то, что невозможно забыть.
Solo recuerda, cuando llores de ese modo
Просто помни, когда ты плачешь вот так,
Que el mejor remedio de todos
Что лучшее лекарство из всех
Es pensar en aquellos que hiciste llorar
Это думать о тех, кого ты заставила плакать.
Vamos, cuenta mi amor, cuéntame sobre tu vida
Давай, расскажи, моя любовь, расскажи мне о своей жизни,
Y trataré de quererte todavía
И я постараюсь любить тебя всё ещё.
No me llores, no me abraces
Не плачь, не обнимай меня,
No me abraces, no hagas nada
Не обнимай меня, ничего не делай,
Que yo nada
Что я ничего не знаю.
Cuéntame sobre tu vida
Расскажи мне о своей жизни,
Cuéntame sobre tu vida
Расскажи мне о своей жизни,
Porque de ti no queda nada
Потому что от тебя ничего не осталось,
No queda nada
Ничего не осталось.
Y estuve loco por ti
И я был без ума от тебя,
Yo ya te amaba
Я уже любил тебя,
Yo de niño te miraba
Я с детства смотрел на тебя,
De niño te contemplaba
С детства любовался тобой.
Y estuve loco por ti
И я был без ума от тебя,
Hoy no queda nada
Сегодня ничего не осталось,
No me llores, no me abraces
Не плачь, не обнимай меня,
No me abraces, no hagas nada
Не обнимай меня, ничего не делай.
Cuéntame sobre tu vida
Расскажи мне о своей жизни,
Cuéntame sobre tu vida
Расскажи мне о своей жизни,
Porque de ti no queda nada
Потому что от тебя ничего не осталось,
Porque de ti no queda nada
Потому что от тебя ничего не осталось.





Writer(s): Pedro Suarez Vertiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.