Pedro Suárez-Vértiz - La Española - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - La Española




La Española
La Española
Yo la conocí en Europa
I met her in Europe
Yo la conocí en un tren
I met her on a train
Hablaba mucho, casi sin parar
She talked a lot, almost without stopping
Por eso yo me enamoré
That's why I fell in love
Me decía que las penas
She told me that sorrows
Se borraban con café
Could be erased with coffee
Vino tinto y cuenta abierta
Red wine and an open account
Desnudos en un hotel, ¡hey!
Naked in a hotel, hey!
Y no puedo olvidarme que...
And I can't forget that...
La española me empezó a bailar
The Spanish woman started to dance for me
Aquí, allá, solo para
Here, there, just for me
La preciosa se empezó a quitar
The gorgeous one started to take off
El jean, el top y empezó a gemir
Her jeans, her top and she started to moan
La mimosa se ponía a soñar
The mimosa started to dream
Yo, tú, placer sin fin
Me, you, endless pleasure
Fabulosa, me empezó a gritar
Fabulous, she started to shout
Quiero que mueras dentro de
I want you to die inside me
Le gustaba el buen cariño
She liked good love
Y que le muerdan bien la piel
And to be bitten hard on the skin
Su madre siempre le dijo
Her mother always told her
Ante un hombre mujer, ¡hey!
Be a woman in front of a man, hey!
Y ella la aprendió muy bien
And she learned it very well
La española me empezó a bailar
The Spanish woman started to dance for me
Aquí, allá, solo para
Here, there, just for me
La preciosa se empezó a quitar
The gorgeous one started to take off
El jean, el top y empezó a gemir
Her jeans, her top and she started to moan
La mimosa se ponía a soñar
The mimosa started to dream
Yo, tú, placer sin fin
Me, you, endless pleasure
Fabulosa, me empezó a gritar
Fabulous, she started to shout
Quiero que mueras dentro de
I want you to die inside me
La española me empezó a bailar
The Spanish woman started to dance for me
Aquí, allá, solo para
Here, there, just for me
La preciosa se empezó a quitar
The gorgeous one started to take off
El jean, el top y empezó a gemir
Her jeans, her top and she started to moan
La mimosa se ponía a soñar
The mimosa started to dream
Yo, tú, placer sin fin
Me, you, endless pleasure
Fabulosa, me empezó a gritar
Fabulous, she started to shout
Quiero que mueras dentro de
I want you to die inside me
Ahora sin ella, estoy muy solo
Now without her, I'm so lonely
Ahora sin ella, estoy tan loco
Now without her, I'm so crazy
Su padre fue un gran torero
Her father was a great bullfighter
Y ella hablaba como tal
And she spoke like one
Decía el amor es como el ruedo
She said love is like the ring
Si no matas, morirás
If you don't kill, you will die
El amor no la atrapaba
Love didn't catch her
Ella me amó y me dejó ir
She loved me and let me go
Decía: el amor nunca es un trauma
She said: love is never a trauma
Es tan solo un subvenir, ¡hey!
It's just a souvenir, hey!
Y no puedo olvidarme que...
And I can't forget that...
La española me empezó a bailar
The Spanish woman started to dance for me
Aquí, allá, solo para
Here, there, just for me
La preciosa se empezó a quitar
The gorgeous one started to take off
El jean, el top y empezó a gemir
Her jeans, her top and she started to moan
La mimosa se ponía a soñar
The mimosa started to dream
Yo, tú, placer sin fin
Me, you, endless pleasure
Fabulosa, me empezó a gritar
Fabulous, she started to shout
Quiero que mueras dentro de
I want you to die inside me
Española, me tienes encendido hasta hoy
Española, you have me turned on until today
Tu cuerpo es una bendición
Your body is a blessing
Y eres tan libre como el sol
And you are as free as the sun
Yo quiero ser libre y no lo soy, ¡hey!
I want to be free and I'm not, hey!
Dejé la vida en una habitación
I left my life in a room
Yo no jugar con el amor
I don't know how to play with love
No quiero llorarte, ya me voy
I don't want to cry, I'm leaving





Writer(s): Pedro Suárez-vértiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.