Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - La Española
Yo
la
conocí
en
Europa
I
met
her
in
Europe
Yo
la
conocí
en
un
tren
I
met
her
on
a
train
Hablaba
mucho,
casi
sin
parar
She
talked
a
lot,
almost
without
stopping
Por
eso
yo
me
enamoré
That's
why
I
fell
in
love
Me
decía
que
las
penas
She
told
me
that
sorrows
Se
borraban
con
café
Could
be
erased
with
coffee
Vino
tinto
y
cuenta
abierta
Red
wine
and
an
open
account
Desnudos
en
un
hotel,
¡hey!
Naked
in
a
hotel,
hey!
Y
no
puedo
olvidarme
que...
And
I
can't
forget
that...
La
española
me
empezó
a
bailar
The
Spanish
woman
started
to
dance
for
me
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Here,
there,
just
for
me
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
The
gorgeous
one
started
to
take
off
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Her
jeans,
her
top
and
she
started
to
moan
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
The
mimosa
started
to
dream
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Me,
you,
endless
pleasure
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Fabulous,
she
started
to
shout
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
I
want
you
to
die
inside
me
Le
gustaba
el
buen
cariño
She
liked
good
love
Y
que
le
muerdan
bien
la
piel
And
to
be
bitten
hard
on
the
skin
Su
madre
siempre
le
dijo
Her
mother
always
told
her
Ante
un
hombre
sé
mujer,
¡hey!
Be
a
woman
in
front
of
a
man,
hey!
Y
ella
la
aprendió
muy
bien
And
she
learned
it
very
well
La
española
me
empezó
a
bailar
The
Spanish
woman
started
to
dance
for
me
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Here,
there,
just
for
me
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
The
gorgeous
one
started
to
take
off
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Her
jeans,
her
top
and
she
started
to
moan
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
The
mimosa
started
to
dream
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Me,
you,
endless
pleasure
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Fabulous,
she
started
to
shout
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
I
want
you
to
die
inside
me
La
española
me
empezó
a
bailar
The
Spanish
woman
started
to
dance
for
me
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Here,
there,
just
for
me
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
The
gorgeous
one
started
to
take
off
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Her
jeans,
her
top
and
she
started
to
moan
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
The
mimosa
started
to
dream
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Me,
you,
endless
pleasure
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Fabulous,
she
started
to
shout
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
I
want
you
to
die
inside
me
Ahora
sin
ella,
estoy
muy
solo
Now
without
her,
I'm
so
lonely
Ahora
sin
ella,
estoy
tan
loco
Now
without
her,
I'm
so
crazy
Su
padre
fue
un
gran
torero
Her
father
was
a
great
bullfighter
Y
ella
hablaba
como
tal
And
she
spoke
like
one
Decía
el
amor
es
como
el
ruedo
She
said
love
is
like
the
ring
Si
no
matas,
morirás
If
you
don't
kill,
you
will
die
El
amor
no
la
atrapaba
Love
didn't
catch
her
Ella
me
amó
y
me
dejó
ir
She
loved
me
and
let
me
go
Decía:
el
amor
nunca
es
un
trauma
She
said:
love
is
never
a
trauma
Es
tan
solo
un
subvenir,
¡hey!
It's
just
a
souvenir,
hey!
Y
no
puedo
olvidarme
que...
And
I
can't
forget
that...
La
española
me
empezó
a
bailar
The
Spanish
woman
started
to
dance
for
me
Aquí,
allá,
solo
para
mí
Here,
there,
just
for
me
La
preciosa
se
empezó
a
quitar
The
gorgeous
one
started
to
take
off
El
jean,
el
top
y
empezó
a
gemir
Her
jeans,
her
top
and
she
started
to
moan
La
mimosa
se
ponía
a
soñar
The
mimosa
started
to
dream
Yo,
tú,
placer
sin
fin
Me,
you,
endless
pleasure
Fabulosa,
me
empezó
a
gritar
Fabulous,
she
started
to
shout
Quiero
que
mueras
dentro
de
mí
I
want
you
to
die
inside
me
Española,
me
tienes
encendido
hasta
hoy
Española,
you
have
me
turned
on
until
today
Tu
cuerpo
es
una
bendición
Your
body
is
a
blessing
Y
tú
eres
tan
libre
como
el
sol
And
you
are
as
free
as
the
sun
Yo
quiero
ser
libre
y
no
lo
soy,
¡hey!
I
want
to
be
free
and
I'm
not,
hey!
Dejé
la
vida
en
una
habitación
I
left
my
life
in
a
room
Yo
no
sé
jugar
con
el
amor
I
don't
know
how
to
play
with
love
No
quiero
llorarte,
ya
me
voy
I
don't
want
to
cry,
I'm
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Suárez-vértiz
Album
Play
date de sortie
02-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.