Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - La Vida Me Sabe a Nada
La Vida Me Sabe a Nada
Жизнь безвкусна
Nomás
me
sigues
por
pensar
Ты
следишь
за
мной,
думая,
Que
al
estar
bien,
olvidaré
tu
mal
Что
когда
мне
станет
хорошо,
я
забуду
твоё
зло.
No
me
preguntes,
no
diré
nada
Не
спрашивай
меня,
я
ничего
не
скажу.
No
regresaré,
te
juro
no
volveré
Я
не
вернусь,
клянусь,
не
вернусь.
No
me
encantes
con
caras
de
bienvenida
Не
очаровывай
меня
приветливым
видом.
Mi
alegría
ahora
la
manejo
yo
Своей
радостью
теперь
управляю
я.
Y
es
que
el
miedo
ya
no
me
ruboriza
И
страх
больше
не
заставляет
меня
краснеть.
La
vida
me
sabe
a
nada
Жизнь
безвкусна,
Y
la
nada
me
sabe
bien
И
эта
безвкусность
мне
по
душе.
Nomás
me
hablas
por
pensar
Ты
говоришь
со
мной,
думая,
Que
al
estar
bien,
ahuyentaré
tu
mal
Что
когда
мне
станет
хорошо,
я
прогоню
твоё
зло.
No
me
persigas,
no
te
diré
nada
Не
преследуй
меня,
я
ничего
не
скажу.
No
regresaré,
te
juro
no
volveré
Я
не
вернусь,
клянусь,
не
вернусь.
No
me
encantes
con
caras
de
bienvenida
Не
очаровывай
меня
приветливым
видом.
Mi
alegría
ahora
la
manejo
yo
Своей
радостью
теперь
управляю
я.
Y
es
que
el
miedo
ya
no
me
ruboriza
И
страх
больше
не
заставляет
меня
краснеть.
La
vida
me
sabe
a
nada
Жизнь
безвкусна,
Y
la
nada
me
sabe
bien
И
эта
безвкусность
мне
по
душе.
No
me
persigas,
no
daré
nada
Не
преследуй
меня,
я
ничего
не
дам.
No
regresaré,
te
juro
no
volveré
Я
не
вернусь,
клянусь,
не
вернусь.
No
me
encantes
con
caras
de
bienvenida
Не
очаровывай
меня
приветливым
видом.
Mi
alegría
ahora
la
manejo
yo
Своей
радостью
теперь
управляю
я.
Y
es
que
el
miedo
ya
no
me
ruboriza
И
страх
больше
не
заставляет
меня
краснеть.
La
vida
me
sabe
a
nada
Жизнь
безвкусна,
Y
la
nada
me
sabe
bien
И
эта
безвкусность
мне
по
душе.
Tu
boca
me
sabe
a
nada,
me
siento
bien
Твои
губы
безвкусны,
мне
хорошо.
La
pena
me
sabe
a
nada,
me
siento
bien
Печаль
безвкусна,
мне
хорошо.
La
vida
me
sabe
a
nada,
y
la
vida
me
sabe
bien
Жизнь
безвкусна,
и
жизнь
прекрасна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Suarez Vertiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.