Pedro Suárez-Vértiz - Me Voy de Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Me Voy de Aquí




Me Voy de Aquí
I'm Getting Out of Here
Me Llevan a la sala principal
They're taking me to the main room
Donde está sentado un viejo doctor
Where an old doctor is sitting
Me dijo: "Muchacho, al fin se acabó"
He told me: "My boy, it's finally over"
"Pues tu cerebro ya se curó"
"For your brain is now healed"
Mis amigos me miran de afuera
My friends are looking at me from outside
Me dan una maleta, un saco y un pedazo de pan
They give me a suitcase, a sack and a piece of bread
Me tengo que ir ya
I have to go now
Tengo muchas cosas que superar
I have many things to overcome
A la hora de decir adiós
When it's time to say goodbye
Yo no me acostumbro, no lo puedo evitar
I can't get used to it, I can't help it
Pues siempre lloro cuando me voy
Because I always cry when I go
Mis amigos encienden sus velas
My friends light their candles
Me siguen en silencio
They follow me in silence
Y me llevan hasta el viejo portal
And they take me to the old portal
¿Hermano ya te vas?
Brother, are you leaving?
Sí, ya me voy de aquí, ya me voy de aquí
Yes, I'm getting out of here, I'm getting out of here
Ya me voy de aquí, ya me voy de aquí
I'm getting out of here, I'm getting out of here
Para no volver más, para no volver
Not to come back anymore, not to come back
Cha-a-o, cha-a-o
Bye-bye, bye-bye
Siento que mi mente ya no está igual
I feel that my mind is not the same anymore
Es indudable mi cerebro cambió
My brain has undoubtedly changed
Ya no me cuestiono sobre si los demás
I no longer question whether the others
Ven los mismos demonios que yo
See the same demons as me
Ya no siento las mismas ideas
I no longer feel the same ideas
Mi vida está vacía y no hay nada que la pueda llenar
My life is empty and there is nothing that can fill it
No debo regresar
I mustn't go back
¿Qué será de mí?, uh, ¿Qué será de mí?
What will become of me, uh, what will become of me?
Debo resistir, ¿Qué será de mí?
I must resist, what will become of me?
Dime ¿Cuánto más debo resistir?
Tell me, how much longer must I resist?
Más, más
More, more
¡Eoh!, ¡No, oh-oh!
Oh!, No, oh-oh!
No tengo ni un amigo que sepa hablar
I don't have a single friend who knows how to talk
Que sepa todo sobre y sobre Dios
Who knows everything about me and about God
Yo no me acostumbro, aquí no existe verdad
I can't get used to it, there is no truth here
Pues ando solo y buscando calor
Because I'm alone and looking for warmth
Sabes qué, yo me ahorro problemas
You know what, I'll save myself some trouble
Recojo mis maletas y enrumbo donde todos están
I'll pick up my suitcases and head where everyone else is
Detrás de aquel portal
Behind that portal
Ya me voy de aquí, uh, ya me voy de aquí
I'm getting out of here, uh, I'm getting out of here
Ya me voy de aquí, ya me voy de aquí
I'm getting out of here, I'm getting out of here
Y ya nunca volveré, ya me voy de aquí
And I'll never come back, I'm getting out of here
Cha-a-o, cha-a-o
Bye-bye, bye-bye
¡Yo me voy de aquí!
I'm getting out of here!





Writer(s): Pedro Vertiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.