Pedro Suárez-Vértiz - No Llores Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - No Llores Más




No Llores Más
Не плачь больше
Cuando recuerdes mi piel
Когда ты вспомнишь мою кожу,
Cuando recuerdes mis ojos
Когда ты вспомнишь мои глаза,
Cuando te atrape el enojo
Когда тебя охватит злость,
Al ver que de a pocos no me tienes allá
Видя, что меня постепенно рядом нет,
Nunca vayas a pensar
Никогда не думай,
Que yo deseo olvidarte
Что я хочу тебя забыть.
Pero aunque de te apartes
Но даже если ты отдалишься от меня,
Las cosas, mi vida, no van a cambiar
Всё, моя жизнь, останется прежним.
No llores más; no, no, no
Не плачь больше; нет, нет, нет,
No llores más
Не плачь больше.
No llores más
Не плачь больше,
Que así me arrinconas en la oscuridad
Ведь так ты загоняешь меня во тьму.
Si alguien me vio con amigas
Если кто-то видел меня с подругами
En uno que otro lugar
Где-нибудь,
Sabrás que nunca en mi vida
Знай, что никогда в жизни
Yo te fallaría frente a los demás
Я бы не изменил тебе на глазах у других.
nunca lo entenderías
Ты бы никогда этого не поняла,
No te lo puedo explicar
Я не могу тебе это объяснить.
Pues hay cosas en la vida
Ведь есть вещи в жизни,
Que no se castigan si sabes callar
Которые не наказываются, если умеешь молчать.
No llores más; no, no, no
Не плачь больше; нет, нет, нет,
No llores más, no llores más amor
Не плачь больше, не плачь больше, любовь моя.
No llores más
Не плачь больше,
Que así me arrinconas en la oscuridad
Ведь так ты загоняешь меня во тьму.
Quiero sentir libertad, quiero tener el valor
Я хочу чувствовать свободу, я хочу иметь смелость,
Pero nunca jugaría contigo
Но я никогда не стал бы играть с тобой.
Me inquietan las chicas desnudo
Меня волнуют обнаженные девушки.
Perdón
Прости.
El alma está deprimida
Душа удручена,
Ella tan solo va a amar
Она будет только любить,
Pero mi cuerpo respira
Но моё тело дышит,
Buscando un contacto en mi soledad
Ища прикосновения в моём одиночестве.
No llores más
Не плачь больше.
No llores más
Не плачь больше.
No llores más
Не плачь больше,
Que así me arrinconas en la oscuridad
Ведь так ты загоняешь меня во тьму.
No llores más; no, no, no
Не плачь больше; нет, нет, нет,
No llores más, no llores más amor
Не плачь больше, не плачь больше, любовь моя.
No llores más
Не плачь больше,
Que así me arrinconas en la oscuridad
Ведь так ты загоняешь меня во тьму.
Ella está deprimida (No llores más)
Она удручена (Не плачь больше).
Ella tan solo va a amar (No llores más)
Она будет только любить (Не плачь больше).
No llores más amor
Не плачь больше, любовь моя.
No llores más
Не плачь больше,
Que así me arrinconas en la oscuridad
Ведь так ты загоняешь меня во тьму.
No recuerdes mi piel (No llores más)
Не вспоминай мою кожу (Не плачь больше).
Cuando recuerdes mis ojos (No llores más)
Когда ты вспомнишь мои глаза (Не плачь больше).
Cuando te atrape el enojo (No llores más)
Когда тебя охватит злость (Не плачь больше).
Que así me arrinconas en la oscuridad
Ведь так ты загоняешь меня во тьму.
Yo nunca lo entendería (No llores más)
Я бы никогда этого не понял (Не плачь больше).
No te lo puedo explicar (No llores más)
Я не могу тебе это объяснить (Не плачь больше).
Pues hay cosas en la vida (No llores más)
Ведь есть вещи в жизни (Не плачь больше).
Que así me arrinconas en la oscuridad
Ведь так ты загоняешь меня во тьму.





Writer(s): Pedro Vertiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.