Pedro Suárez-Vértiz - Un Víno, una Cerveza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Un Víno, una Cerveza




Un Víno, una Cerveza
A Glass of Wine, a Beer
Qué habilidad que tienen las mujeres
Women are so skilled
Para que tu alma esté convencida
At convincing your soul
Que aunque pasen mil años, siempre vas a ser
That even after a thousand years, you'll always be
El gran amor de sus vidas
The great love of their lives
Hoy quise encontrar la manera
Today I wanted to find a way
De cazar un tierno corazón
To capture a tender heart
Nada más, nunca más, nadie más me interesó
No one else, never again, no one else interested me
Creo que hoy no es el día
I guess today's not the day
Qué realidad tan fugaz, las cosas que tienes
Things you have are so fleeting
Si no hay corazón a la vista
If there's no heart in sight
Por demás yo lo sé, no tienes que explicar
I know it all too well, you don't have to explain
Debo evitar malas chicas
I must avoid bad girls
que estoy mal
I know I'm wrong
No estoy bien
I'm not right
Quiero paz
I want peace
No poder
Not power
Debí tomar un vino, quizás una cerveza
I should have had a glass of wine, maybe a beer
Y ni pensar en hacer el amor
And not even thought about making love
Ahora soy remolino de errores e impurezas
Now I'm a whirlwind of mistakes and impurities
Mi mente no lo soportó
My mind couldn't handle it
Quise empacar la maleta y cambiar de lugar
I wanted to pack my bags and move on
De razón, de placer y de vida
From reason, pleasure, and life
Todo hay, todo tengo y lo que quiero tener
I have everything, I have everything I could ever want
Dice que no y no me mira
She says no and doesn't look at me
que estoy mal
I know I'm wrong
No estoy bien
I'm not right
Quiero paz
I want peace
No poder
Not power
Debí tomar un vino, quizás una cerveza
I should have had a glass of wine, maybe a beer
Y ni pensar en hacer el amor
And not even thought about making love
Ahora soy remolino de errores e impurezas
Now I'm a whirlwind of mistakes and impurities
Mi mente no lo soportó
My mind couldn't handle it
Yo debí tomar un vino, quizás una cerveza
I should have had a glass of wine, maybe a beer
Y ni pensar en hacer el amor
And not even thought about making love
Ahora soy remolino de errores e impurezas
Now I'm a whirlwind of mistakes and impurities
Mi mente no lo soportó
My mind couldn't handle it
que estoy mal
I know I'm wrong
No estoy bien
I'm not right
Quiero paz
I want peace
No poder
Not power
Una mujer que me gustó a la primera
A woman I liked at first sight
Se ofreció a hacerme compañía
Offered to keep me company
Quise tenerla de pronto y no me pude contener
I wanted her all of a sudden and couldn't control myself
No utilicé poesía
I didn't use poetry
Quizás deba cambiar la manera
Maybe I should change the way
De entender al amor y a la vida
I understand love and life
Vale más no tener y siempre añorar
It's better to have nothing and always long
Tenerlo todo liquida
Having it all destroys
que estoy mal
I know I'm wrong
¿O estoy bien?
Or am I right?
Quiero paz
I want peace
No poder
Not power
Debí tomar un vino, quizás una cerveza
I should have had a glass of wine, maybe a beer
Y ni pensar en hacer el amor
And not even thought about making love
Ahora soy remolino de errores e impurezas
Now I'm a whirlwind of mistakes and impurities
Mi mente no lo soportó
My mind couldn't handle it
Yo debí tomar un vino, quizás una cerveza
I should have had a glass of wine, maybe a beer
Y ni pensar en hacer el amor
And not even thought about making love
Ahora soy remolino de errores e impurezas
Now I'm a whirlwind of mistakes and impurities
Mi mente no lo soportó
My mind couldn't handle it
Yo debí tomar un vino, quizás una cerveza
I should have had a glass of wine, maybe a beer
Y ni pensar en hacer el amor
And not even thought about making love
Ahora soy remolino de errores e impurezas
Now I'm a whirlwind of mistakes and impurities
Mi mente no lo soportó
My mind couldn't handle it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.