Paroles et traduction Pedro Suárez-Vértiz - Una Vez Una Flor
Una Vez Una Flor
A Flower Once
Una
vez
una
flor
que
trepó
hasta
mi
ventana
A
flower
once
that
climbed
up
to
my
window
Me
contó
su
dolor
con
las
más
bellas
palabras
Told
me
her
pain
with
the
most
beautiful
words
Dijo:
no
sé,
yo
solo
siento
que
no
sirvo
para
nada
She
said,
I
don't
know,
I
just
feel
like
I'm
useless
Pues
mi
amor
es
un
ser
que
se
eleva
con
las
alas
Because
my
love
is
a
being
that
soars
with
wings
Y
por
la
noche
está
conmigo
And
at
night,
he's
with
me
Durmiendo
sobre
una
rama
Sleeping
on
a
branch
Pero
de
día
todo
es
distinto
But
by
day,
everything's
different
Naturaleza
anticuada
Outdated
nature
O
es
un
misterio
que
no
entiendo
Or
is
it
a
mystery
that
I
don't
understand?
¿Por
qué
la
flor
llora
con
el
alba?
Why
does
the
flower
weep
at
dawn?
¿Por
qué
la
luz
produce
silencio?
Why
does
light
produce
silence?
¿Por
qué
sueño
tu
mirada?
Why
do
I
dream
of
your
gaze?
¿Dónde
empieza
la
noche?
Where
does
the
night
begin?
Dime,
¿quién
queda
cuando
todos
se
van?
Tell
me,
who's
left
when
everyone's
gone?
¿Cuándo
el
silencio
se
parte?
When
does
the
silence
part?
¿Y
en
qué
momento
se
vuelve
a
juntar?
And
at
what
moment
does
it
come
together
again?
Es
el
destino
tan
distinto
Destiny
is
so
different
A
lo
que
yo
imaginaba
From
what
I
imagined
Es
el
amor
incorregible
Love
is
incorrigible
Si
te
equivocas,
te
matas
If
you
make
a
mistake,
you
kill
yourself
O
es
un
misterio
que
no
entiendo
Or
is
it
a
mystery
that
I
don't
understand?
¿Por
qué
la
flor
llora
con
el
alba?
Why
does
the
flower
weep
at
dawn?
¿Por
qué
la
luz
produce
silencio?
Why
does
light
produce
silence?
¿Por
qué
sueño
tu
mirada?
Why
do
I
dream
of
your
gaze?
¿Dónde
empieza
la
noche?
Where
does
the
night
begin?
Dime,
¿quién
queda
cuando
todos
se
van?
Tell
me,
who's
left
when
everyone's
gone?
¿Cuándo
el
silencio
se
parte?
When
does
the
silence
part?
¿Y
en
qué
momento
se
vuelve
a
juntar?
And
at
what
moment
does
it
come
together
again?
¿Dónde
empieza
la
noche?
Where
does
the
night
begin?
Dime,
¿quién
queda
cuando
todos
se
van?
Tell
me,
who's
left
when
everyone's
gone?
¿Cuándo
el
silencio
se
parte?
When
does
the
silence
part?
¿Y
en
qué
momento
se
vuelve
a
juntar?
And
at
what
moment
does
it
come
together
again?
Un
sentimiento
es
invencible
A
feeling
is
invincible
Como
una
flor,
como
una
mirada
Like
a
flower,
like
a
gaze
Es
por
amor
que
ahora
estoy
triste
It's
because
of
love
that
I'm
sad
now
Me
estoy
muriendo
de
nada
I'm
dying
of
nothing
¿Dónde
empieza
la
noche?
Where
does
the
night
begin?
Dime,
¿quién
queda
cuando
todos
se
van?
Tell
me,
who's
left
when
everyone's
gone?
¿Cuándo
el
silencio
se
parte?
When
does
the
silence
part?
¿Y
en
qué
momento
se
vuelve
a
juntar?
And
at
what
moment
does
it
come
together
again?
¿Dónde
empieza
la
noche?
Where
does
the
night
begin?
Dime,
¿quién
queda
cuando
todos
se
van?
Tell
me,
who's
left
when
everyone's
gone?
¿Cuándo
el
silencio
se
parte?
When
does
the
silence
part?
¿Y
en
qué
momento
se
vuelve
a
juntar?
And
at
what
moment
does
it
come
together
again?
¿Dónde
empieza
la
noche?
Where
does
the
night
begin?
Dime
¿quién
queda
cuando
todos
se
van?
Tell
me
who's
left
when
everyone's
gone?
¿Cuándo
el
silencio
se
parte?
When
does
the
silence
part?
¿Y
en
qué
momento
se
vuelve
a
juntar?
And
at
what
moment
does
it
come
together
again?
¿Dónde
empieza
la
noche?
Where
does
the
night
begin?
Dime,
¿quién
queda
cuando
todos
se
van?
Tell
me,
who's
left
when
everyone's
gone?
¿Cuándo
el
silencio
se
parte?...
When
does
the
silence
part?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Suarez Vertiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.