Pedro Vargas y Jorge Negrete - La negra noche - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Vargas y Jorge Negrete - La negra noche - Remastered




La negra noche - Remastered
The Dark Night - Remastered
La negra noche tendió su manto
When the dark night fell its cloak
Surgió la niebla
Fog arose
Murió la luz
The light died
Y en las tinieblas de mi alma triste
And in the darkness of my mournful soul
Como una estrella
Like a star
Brotaste
You emerged
Ven, ilumina la árida senda
Come, light up the dry path
Por donde vaga
Where wanders
Loca ilusión
Mad hope
Dame tan solo
Give me just
Una esperanza
A flicker of hope
Que fortifique
That might strengthen
Mi corazón
My heart
Cuando en las noches (nace el rocío)
When the nights (dewdrops form)
Y en los jardines (nace la flor)
And in the gardens (blooms flower)
Así en mi alma, niña adorada
So in my soul, oh adored one
Nació mi amor
My love was born
Ya veo que asoma (tras la ventana)
Now I see it peeping (through the window)
Tu rostro de ángel (encantador)
Your angelic face (so charming)
Siento la dicha
I feel such joy
Dentro de mi alma
In the depths of my soul
No hay tinieblas, ya no hay tinieblas
There is no darkness, no darkness
Ya salió el sol
For now the sun is high
Cuando en las noches (nace el rocío)
When the nights (dewdrops form)
Y en los jardines (nace la flor)
And in the gardens (blooms flower)
Así en mi alma, niña adorada
So in my soul, oh adored one
Nació mi amor
My love was born
Ya veo que asoma (tras la ventana)
Now I see it peeping (through the window)
Tu rostro de ángel (encantador)
Your angelic face (so charming)
Siento la dicha
I feel such joy
Dentro de mi alma
In the depths of my soul
No hay tinieblas, ya no hay tinieblas
There is no darkness, no darkness
Ya salió el sol
For now the sun is high





Writer(s): Emilio D. Uranga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.