Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor con amor se paga (con Jorge Negrete) (remastered)
Liebe wird mit Liebe bezahlt (mit Jorge Negrete) (remastered)
Por
tu
culpa,
mujer
por
tu
culpa
Wegen
dir,
Frau,
wegen
dir
Este
amor
que
te
tengo
divaga
Irrt
diese
Liebe,
die
ich
für
dich
habe,
umher
Lo
rompites
por
ser
insoluta
Du
hast
sie
zerbrochen,
weil
du
treulos
warst
Y
por
eso
la
pena
me
embriaga.
Und
deshalb
berauscht
mich
der
Kummer.
Prometiste
que
nada
ni
nadie
Du
hast
versprochen,
dass
nichts
und
niemand
Este
amor
de
los
dos
rompería
Diese
unsere
Liebe
zerbrechen
würde
Fuiste
puerta
sin
chapa
ni
llave
Du
warst
eine
Tür
ohne
Schloss
und
Schlüssel
A
pesar
que
me
diste
la
mía.
Obwohl
du
mir
meinen
gegeben
hattest.
"Amor
con
amor
se
paga,
"Liebe
wird
mit
Liebe
bezahlt,
Y
algún
día
te
cobrare
Und
eines
Tages
werde
ich
es
dir
heimzahlen
Si
hoy
(Ay
si
hoy...)
tu
tración
me
amarra
Wenn
heute
(Ach,
wenn
heute...)
dein
Verrat
mich
fesselt
Como
hombre
me
aguantare.
Werde
ich
es
wie
ein
Mann
ertragen.
Pero
anda
con
mucho
tiempo
Aber
pass
gut
auf
Y
mira
por
donde
vas,
Und
schau,
wohin
du
gehst,
Que
las
(Ay
que
las...)
heridas
que
siento
Denn
die
(Ach,
die...)
Wunden,
die
ich
fühle
Con
otro
las
pagaras".
Wirst
du
mit
einem
anderen
bezahlen".
Despacito
te
entraste
en
mi
alma
Langsam
drangst
du
in
meine
Seele
ein
Como
se
entra
en
la
carne
una
daga
Wie
ein
Dolch
ins
Fleisch
eindringt
Me
rompiste
mi
vida
y
mi
calma
Du
hast
mein
Leben
und
meine
Ruhe
zerbrochen
Pero
amor
con
amores
se
pagan.
Aber
Liebe
wird
mit
Liebe
bezahlt.
Andaras
por
veredas
ajenas
Du
wirst
auf
fremden
Pfaden
wandeln
Y
tendras
mucho
mas
que
conmigo
Und
du
wirst
viel
mehr
haben
als
mit
mir
Pero
el
mundo
esta
lleno
de
penas
Aber
die
Welt
ist
voller
Leiden
Y
esas
penas
serán
tu
castigo.
Und
diese
Leiden
werden
deine
Strafe
sein.
"Amor
con
amor
se
paga,
"Liebe
wird
mit
Liebe
bezahlt,
Y
algún
día
te
cobrare
Und
eines
Tages
werde
ich
es
dir
heimzahlen
Si
hoy
(Ay
si
hoy...)
tu
tración
me
amarra
Wenn
heute
(Ach,
wenn
heute...)
dein
Verrat
mich
fesselt
Como
hombre
me
aguantare."
Werde
ich
es
wie
ein
Mann
ertragen."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Esperon, E Cortazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.