Paroles et traduction Pedro Vargas - Aquel amor (Remastered)
Aquel amor (Remastered)
Та любовь (Ремастеринг)
No
se
si
esta
sea
la
forma
de
decirte
Не
знаю,
стоит
ли
говорить,
что
Que
la
vida
se
me
muere
a
pedacitos
Моя
жизнь
рушится
по
кусочкам
Cada
ves
que
los
veo
juntos
Каждый
раз,
когда
я
вижу
вас
вместе
Que
tragarme
este
amor
ante
tu
presencia
И
затаивать
эту
любовь
в
себе
при
виде
тебя
De
verdad
me
duele
mucho
Действительно
причиняет
мне
боль
Que
me
pone
entre
la
espada
y
el
abismo
Ставит
меня
перед
выбором
жизни
и
смерти
Lo
que
llevo
aquí
en
el
alma
То,
что
я
ношу
в
душе
Que
me
coloca
entre
el
cielo
y
el
infierno
Бросает
меня
то
в
ад,
то
в
рай
Por
que
quiero
tus
miradas
Потому
что
я
хочу
твоих
взглядов
Pero
declárame
a
sido
un
imposible
Но
ты
заявила,
что
это
невозможно
Por
que
al
intentar
no
hablar
de
su
persona
И
когда
я
пытаюсь
не
упоминать
другого
Dices
que
le
amas
dices
que
le
adoras
Ты
говоришь,
что
любишь
его,
боготворишь
его
Y
me
vuelves
una
enredadera
el
mundo
И
ты
делаешь
мир
вокруг
меня
непонятным
Inconcientemente
suele
preguntarme
Не
осознавая,
часто
спрашиваешь
меня,
Si
te
ves
bonita
para
ir
a
su
encuentro
Хорошо
ли
ты
выглядишь,
когда
идешь
к
нему
Que
te
ves
tan
linda
debo
contestarte
Что
выглядишь
прекрасно,
должен
я
ответить
Pa
que
como
amiga
me
dejes
un
beso
Чтобы
ты,
как
подруга,
подарила
мне
поцелуй
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видишь
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
душе
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Ради
тебя
я
живу
и
существую
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calma
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
беспокойна
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
И
ты,
невинная,
ничего
не
знаешь
Pero
te
robas
mis
sentimientos
Но
крадешь
мои
чувства
Y
diariamente
mi
vida
matas
И
с
каждым
днем
губишь
мою
жизнь
Cuando
te
miro
rogarle
un
beso
Когда
вижу,
как
ты
молишь
о
поцелуе
Y
eres
mi
amiga
y
así
lo
entiendo
Ты
моя
подруга,
и
я
это
понимаю
Pero
es
injusto
lo
que
nos
pasa
Но
несправедливо
то,
что
происходит
с
нами
Por
el
te
mueres
por
ti
yo
muero
Ты
умираешь
по
нему,
я
умираю
из-за
тебя
Pero
el
te
tiene
sin
sentir
nada
Но
он
владеет
тобой,
не
испытывая
чувств
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видишь
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
душе
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Ради
тебя
я
живу
и
существую
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calmaaaa.
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
беспокойнааааа.
(Y
como
dice
heber
"con
sentimiento")
(И
как
говорит
Хебер:
"С
чувством")
Si
encontrara
alguna
forma
de
decirte
Если
бы
я
нашел
способ
сказать
тебе,
Que
me
duele
que
malgastes
tu
existencia
Что
мне
больно
видеть,
как
ты
тратишь
свою
жизнь
Tras
su
amor
y
me
pregunto
На
его
любовь,
спрашиваю
себя,
Si
al
final
seré
quien
pueda
abrir
tus
ojos
Сумею
ли
я
в
конце
концов
открыть
тебе
глаза
Por
que
se
lo
quieres
mucho
Потому
что
ты
так
сильно
его
любишь
Si
supieras
que
te
leo
con
mi
conciencia
Если
бы
ты
только
знала,
как
я
читаю
тебя
Por
que
quiero
enamorarte
Потому
что
я
хочу
заставить
тебя
влюбиться
в
себя
Pero
entiendo
que
el
maneja
tu
inocencia
Но
я
понимаю,
что
он
владеет
тобой
Y
se
que
debo
callarme
И
знаю,
что
должен
молчать
Debo
ser
testigo
en
tus
ansias
de
amarle
Быть
свидетелем
твоей
тяги
к
нему
Como
el
te
lastima
con
su
prepotencia
Как
он
ранит
тебя
своим
высокомерием
El
sabe
muy
bien
no
vas
a
dejarle
Он
прекрасно
знает,
что
ты
его
не
бросишь
Que
lo
pierdes
todo
ante
su
presencia
Что
ты
теряешь
всё
из-за
него
Y
yo
enamorado
corro
a
consolarte
А
я,
влюбленный,
спешу
утешить
тебя
Y
pongo
mi
pecho
a
refugiar
tu
llanto
И
подставляю
грудь,
чтобы
укрыть
твои
слезы
Y
es
entonces
cuando
quiero
confesarte
И
тогда
я
хочу
признаться
тебе,
Que
me
gustas
mucho
que
te
quiero
tanto
Что
ты
мне
очень
нравишься,
что
я
тебя
люблю
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видишь
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
душе
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Ради
тебя
я
живу
и
существую
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calma
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
беспокойна
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
И
ты,
невинная,
ничего
не
знаешь
Pero
te
robas
mis
sentimientos
Но
крадешь
мои
чувства
Y
diariamente
mi
vida
matas
И
с
каждым
днем
губишь
мою
жизнь
Cuando
te
miro
rogarle
un
beso
Когда
вижу,
как
ты
молишь
о
поцелуе
Y
aquel
amigo
que
siempre
has
visto
И
тот
друг,
которого
ты
всегда
видишь
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
душе
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Ради
тебя
я
живу
и
существую
Triste
mi
vida
vacía
y
sin
calma
Моя
жизнь
печальна,
пуста
и
беспокойна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.