Pedro Vargas - Granada (remastered) - traduction des paroles en allemand

Granada (remastered) - Pedro Vargastraduction en allemand




Granada (remastered)
Granada (neu gemastert)
Granada, tierra soñada por
Granada, Land, von mir erträumt
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
Mein Gesang wird zigeunerhaft, wenn er für dich ist
Mi cantar hecho de fantasía
Mein Gesang, aus Fantasie gemacht
Mi cantar flor de melancolía
Mein Gesang, Blume der Melancholie
Que yo te vengo a dar.
Den ich dir zu geben komme.
Granada,
Granada,
Tierra ensangrentada
Blutgetränktes Land
En tardes de toros.
An Nachmittagen des Stierkampfs.
Mujer que conserva el embrujo
Frau, die den Zauber bewahrt
De los ojos moros;
Der maurischen Augen;
Te sueño rebelde y gitana
Ich träume dich rebellisch und zigeunerhaft
Cubierta de flores
Bedeckt mit Blumen
Y beso tu boca de grana
Und küsse deinen granatapfelroten Mund
Jugosa manzana
Saftiger Apfel
Que me habla de amores.
Der mir von Liebe erzählt.
Granada manola,
Granada, Manola,
Cantada en coplas preciosas
Besungen in kostbaren Strophen
No tengo otra cosa que darte
Ich habe dir nichts anderes zu geben
Que un ramo de rosas,
Als einen Strauss Rosen,
De rosas de suave fragancia
Rosen von sanftem Duft
Que le dieran marco a la virgen morena.
Die der dunklen Jungfrau einen Rahmen gäben.
Granada,
Granada,
Tu tierra está llena
Dein Land ist voll
De lindas mujeres
Von schönen Frauen
De sangre y de sol.
Von Blut und Sonne.





Writer(s): Agustin Lara



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.