Pedro Vargas - Granada (remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Vargas - Granada (remastered)




Granada (remastered)
Гранада (ремастеринг)
Granada, tierra soñada por
Гранада, край моей мечты,
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
Мое пение становится цыганским, когда оно для тебя,
Mi cantar hecho de fantasía
Мое пение, сотканное из фантазии,
Mi cantar flor de melancolía
Мое пение, цветок меланхолии,
Que yo te vengo a dar.
Который я дарю тебе.
Granada,
Гранада,
Tierra ensangrentada
Земля, обагренная кровью
En tardes de toros.
В дни корриды.
Mujer que conserva el embrujo
Женщина, хранящая чары
De los ojos moros;
Мавританских глаз;
Te sueño rebelde y gitana
Мне снишься ты, мятежная цыганка,
Cubierta de flores
Усыпанная цветами,
Y beso tu boca de grana
И я целую твои алые губы,
Jugosa manzana
Сочный плод,
Que me habla de amores.
Что шепчет мне о любви.
Granada manola,
Гранада, моя манола,
Cantada en coplas preciosas
Воспетая в прекрасных куплетах,
No tengo otra cosa que darte
У меня нет ничего другого, чтобы подарить тебе,
Que un ramo de rosas,
Кроме букета роз,
De rosas de suave fragancia
Роз с нежным ароматом,
Que le dieran marco a la virgen morena.
Которые обрамили бы смуглую Мадонну.
Granada,
Гранада,
Tu tierra está llena
Твоя земля полна
De lindas mujeres
Прекрасных женщин,
De sangre y de sol.
Полных страсти и солнца.





Writer(s): Agustin Lara



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.