Paroles et traduction Pedro Vargas - La Negra Noche (Remasterizado)
La Negra Noche (Remasterizado)
Черная ночь (ремастеринг)
La
negra
noche
tendió
su
manto
Черная
ночь
распростерла
свой
плащ
Surgió
la
niebla,
murió
la
luz
Появился
туман,
погас
свет
Y
en
las
tinieblas
de
mi
alma
triste
И
во
тьме
моей
печальной
души
Como
una
estrella,
brotaste
tú.
Как
звезда,
ты
явилась.
Ven
ilumina
la
herida
senda
Приди,
освети
раненый
путь
Por
donde
vaga
loca
ilusión
По
которому
бродит
безумная
надежда
Dame
tan
solo,
una
esperanza
Дай
мне
только
одну
надежду
Que
por
ti
vive,
mi
corazón
Которой
живет
мое
сердце
Cuando
en
las
noches,
nace
el
rocío
Когда
по
ночам
рождается
роса
Y
en
los
jardines,
nace
la
flor
А
в
садах
рождается
цветок
Así
en
mi
alma
niña
adorada
Так
и
в
моей
душе,
обожаемая
Nació
mi
amor.
Родилась
моя
любовь.
Ya
veo
que
asoma
tras
la
ventana
Я
вижу,
что
за
окном
появляется
Tu
rostro
de
ángel
encantador
Твое
ангельское
лицо
Siento
la
dicha
dentro
de
mi
alma
Я
чувствую
блаженство
в
своей
душе
No
hay
tinieblas,
ya
no
hay
tinieblas
Нет
тьмы,
больше
нет
тьмы
Ya
salió
el
sol.
Уже
взошло
солнце.
Cuando
en
las
noches,
nace
el
rocío
Когда
по
ночам
рождается
роса
Y
en
los
jardines
nace
la
flor
А
в
садах
рождается
цветок
Así
en
mi
alma
niña
adorada
Так
и
в
моей
душе,
обожаемая
Nació
mi
amor
Родилась
моя
любовь
Ya
veo
que
asoma
tras
la
ventana
Я
вижу,
что
за
окном
появляется
Su
rostro
de
ángel,
encantador
Твое
ангельское
лицо
Siento
la
dicha
dentro
de
mi
alma
Я
чувствую
блаженство
в
своей
душе
No
hay
tinieblas,
ya
no
hay
tinieblas
Нет
тьмы,
больше
нет
тьмы
Ya
salió
el
sol.
Уже
взошло
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio D. Uranga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.