Pedro Vargas - No Pidas Imposible - traduction des paroles en allemand

No Pidas Imposible - Pedro Vargastraduction en allemand




No Pidas Imposible
Verlange nicht das Unmögliche
Escuchate esta letrita hermano...
Hör dir diese Zeilen an...
Macrodee
Macrodee
No pidas que desde el cielo caiga tu dinero porro
Verlange nicht, dass dein Geld für den Joint vom Himmel fällt
Y que seria sinico como negar el rencor
Und zynisch wäre es, den Groll zu leugnen
No pidas que el amor no te haga tomar decisiones
Verlange nicht, dass die Liebe dich keine Entscheidungen treffen lässt
No pidas que no nasca si no usaste los condones
Verlange nicht, dass es nicht geboren wird, wenn du keine Kondome benutzt hast
Razones que el corazon entiende comprendes
Gründe, die das Herz versteht, verstehst du?
Cosechaz lo que siembras nose porque te sorprendes
Du erntest, was du säst, ich weiß nicht, warum du überrascht bist
La duda ofende la verdad duele
Der Zweifel beleidigt, die Wahrheit schmerzt
Causa y efecto son la fisica que viven nuestras pieles
Ursache und Wirkung sind die Physik, die unsere Haut erfährt
Fieles, Infieles, Casa o Moteles
Treue, Untreue, Zuhause oder Motels
La droga o los papeles Aungustia o desibeles
Drogen oder Papiere, Angst oder Dezibel
Tu eliges los caminos pero no esperes que todo
Du wählst die Wege, aber erwarte nicht, dass alles
Te salga viento en popa y te proteja de ese lodo
Dir mit Rückenwind gelingt und dich vor diesem Schlamm schützt
Que es la frustracion,
Der Frustration heißt,
Todos tenemos un don, Todos tenemos un clon
Jeder hat eine Gabe, jeder hat einen Klon
Todos con una opcion, no pidas que sin esfuerzo tu aproveches
Jeder mit einer Option, verlange nicht, dass du ohne Anstrengung nutzt
La ocacion y si de cora no lo sientes se sincero y no pidas Perdon
Die Gelegenheit, und wenn du es nicht von Herzen fühlst, sei ehrlich und bitte nicht um Verzeihung
Pide que el mundo se mueva
Verlange, dass die Welt sich bewegt
Pide que el sol no alumbre
Verlange, dass die Sonne nicht scheint
Pide que el mundo se mueva
Verlange, dass die Welt sich bewegt
Pide que el sol no alumbre
Verlange, dass die Sonne nicht scheint
Grey
Grey
No vivo la fantasia tengo propia identidad
Ich lebe nicht die Fantasie, ich habe meine eigene Identität
Ya no creo en el Mesias tengo mas en mi habilidad
Ich glaube nicht mehr an den Messias, ich habe mehr Vertrauen in meine Fähigkeit
Porque nada va a cambiar no pidad mas de lo que esperas
Weil sich nichts ändern wird, verlange nicht mehr, als du erwartest
Ya no hay posibilidad la gente se desespera
Es gibt keine Möglichkeit mehr, die Leute verzweifeln
Pides por mas dinero porque en realidad no alcanza
Du bittest um mehr Geld, weil es in Wirklichkeit nicht reicht
Pides por la igualdad y no hay equilibrio en la balanza
Du bittest um Gleichheit, und es gibt kein Gleichgewicht auf der Waage
Mi juventud avanza con lazos de confianza
Meine Jugend schreitet voran mit Banden des Vertrauens
Choques de manos y abrazos y un temazo es la esperanza
Handschläge und Umarmungen, und ein Knaller-Track ist die Hoffnung
Concepto de venganza de rap no de sustancia
Konzept der Rache durch Rap, nicht durch Substanzen
No pido mas que esto pa' dejarte un enseñanza
Ich verlange nicht mehr als dies, um dir eine Lehre zu hinterlassen
Ojos rojos con ojeras como piojo mi bandera
Rote Augen mit Augenringen, meine Flagge hartnäckig wie eine Laus
Con la ley 20Mil tomando la Delantera
Mit dem Gesetz 20.000 die Führung übernehmen
Rap Skill en tu frontera cuidando mi trinchera
Rap-Skill an deiner Grenze, meine Stellung bewachend
Represento a los de aqui donde un buen beat me supera
Ich repräsentiere die von hier, wo ein guter Beat mich mitreißt
Como quieres que no quiera si esto altera el paladar
Wie kannst du wollen, dass ich nicht will, wenn dies den Gaumen reizt?
Con ganas de comer y nunca parar de rapiar
Mit Lust zu essen und niemals aufzuhören zu rappen
Pide que el mundo se mueva
Verlange, dass die Welt sich bewegt
Pide que el sol no alumbre
Verlange, dass die Sonne nicht scheint
Pide que el mundo se mueva
Verlange, dass die Welt sich bewegt
Pide que el sol no alumbre
Verlange, dass die Sonne nicht scheint
Veider
Veider
Aunque te esfuerzes mucho no podras ni conseguirlo
Auch wenn du dich sehr anstrengst, wirst du es nicht einmal erreichen können
Solo somos como el fuego estamos a punto de estinguirlos
Wir sind nur wie Feuer, kurz davor zu verlöschen
Ya no me quedan fuerzas para aguantar la balanza
Mir bleibt keine Kraft mehr, die Waage zu halten
Son excesos de confianza pa poder llenar mi panza
Es sind Exzesse des Vertrauens, um meinen Bauch füllen zu können
Sin pedir lo imposible no importando lo tangible
Ohne das Unmögliche zu verlangen, ohne Rücksicht auf das Greifbare
Impredecible fue el destino de este legado audible
Unvorhersehbar war das Schicksal dieses hörbaren Vermächtnisses
Deja tu alma libre y disponible esa wea si que es posible
Lass deine Seele frei und verfügbar, dieses Ding, das ist wirklich möglich
Ya que el dinero de un muerto es dinero invisible
Denn das Geld eines Toten ist unsichtbares Geld
Ni la fe ni la esperanza ni con buena crianza
Weder Glaube noch Hoffnung, noch mit guter Erziehung
Se avansaran los pasos si no tranzas
Werden die Schritte vorankommen, wenn du nicht trickst
Ni que tu el rosario beses y le brindes la alabanza
Auch nicht, wenn du den Rosenkranz küsst und ihm Lobpreis darbringst
La vida Cansa y el Tiempo pasa
Das Leben ermüdet und die Zeit vergeht
Lo que no pasan son las rimas, Adrenalina Bombo y caja encima
Was nicht vergeht, sind die Reime, Adrenalin, Bassdrum und Snare drauf
Dolor de guata estando en la tarima
Bauchschmerzen, wenn man auf der Bühne steht
Lima tu emociones antes de pedirnos disculpa
Feile deine Emotionen, bevor du uns um Entschuldigung bittest
Tu sinismo se percibe y te expulsamos con trifulca
Dein Zynismus ist spürbar, und wir werfen dich unter Tumult raus
Pide que el mundo se mueva
Verlange, dass die Welt sich bewegt
Pide que el sol no alumbre
Verlange, dass die Sonne nicht scheint
Pide que el mundo se mueva
Verlange, dass die Welt sich bewegt
Pide que el sol no alumbre
Verlange, dass die Sonne nicht scheint





Writer(s): FRANK DOMINGUEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.