Paroles et traduction Pedro Vargas - ¿Sabes Que Te Tengo Ganas?
¿Sabes Que Te Tengo Ganas?
Знаешь, что я к тебе неравнодушен?
Con
un
nudo
en
la
garganta,
С
комом
в
горле,
Con
el
alma
hecha
pedazos
С
сердцем,
разбитым
на
куски
Solo
quisiera
decirte:
"No
te
he
olvidado"
Просто
хочу
тебе
сказать:
"Я
тебя
не
забыл"
Ha
pasado
tanto
tiempo,
desde
el
dia
aquel
Прошло
так
много
времени
с
того
дня,
Que
te
fuiste
de
mi
vida
y
no
supe
entender
Когда
ты
ушла
из
моей
жизни,
и
я
не
понял
почему
Aun
no
se
si
fue
mi
culpa,
Я
до
сих
пор
не
знаю,
была
ли
это
моя
вина,
O
en
que
cosa
te
hice
daño
Или
чем
я
причинил
тебе
боль
Solo
quisiera
decirte
cuanto
te
extraño
Просто
хочу
сказать
тебе,
как
я
по
тебе
скучаю
Que
mi
vida
ya
no
es
vida
desde
que
no
estas
Что
моя
жизнь
уже
не
жизнь
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Solo
vivo
en
el
recuerdo
y
en
la
soledad
Я
живу
только
воспоминаниями
и
в
одиночестве
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme,
Я
хочу
снова
влюбиться,
Pero
siempre
tu
recuerdo
me
lo
impide
Но
твои
воспоминания
всегда
мешают
мне
Tengo
ganas
de
hacer
el
amor
con
alguien,
Я
хочу
заняться
любовью
с
кем-то,
Y
el
fantasma
de
tu
cuerpo
me
persigue
Но
призрак
твоего
тела
преследует
меня
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme,
Я
хочу
снова
влюбиться,
De
entregar
mi
corazon,
mi
cuerpo
entero
Отдать
свое
сердце,
все
свое
тело
Pero
tu
recuerdo
viene
a
molestarme
Но
твои
воспоминания
приходят
и
мучают
меня
Y
me
susurra
en
el
oido
que
aun
te
quiero
И
шепчут
мне
на
ухо,
что
я
все
еще
тебя
люблю
Que
aun
te
quiero
Что
я
все
еще
тебя
люблю
Yo
no
se
si
fue
mi
culpa,
o
en
que
cosa
te
hice
daño
Я
не
знаю,
была
ли
это
моя
вина,
или
чем
я
причинил
тебе
боль
Solo
quiero
confesarte
cuanto
te
extraño
Просто
хочу
признаться,
как
я
по
тебе
скучаю
Que
mi
vida
ya
no
es
vida
desde
que
no
estas
Что
моя
жизнь
уже
не
жизнь
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Solo
vivo
del
recuerdo
y
en
la
soledad
Я
живу
только
воспоминаниями
и
в
одиночестве
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme,
Я
хочу
снова
влюбиться,
Pero
siempre
tu
recuerdo
me
lo
impide
Но
твои
воспоминания
всегда
мешают
мне
Tengo
ganas
de
hacer
el
amor
con
alguien,
Я
хочу
заняться
любовью
с
кем-то,
Y
el
fantasma
de
tu
cuerpo
me
persigue
Но
призрак
твоего
тела
преследует
меня
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme,
Я
хочу
снова
влюбиться,
De
entregar
mi
corazon,
mi
cuerpo
entero
Отдать
свое
сердце,
все
свое
тело
Pero
tu
recuerdo
viene
a
molestarme
Но
твои
воспоминания
приходят
и
мучают
меня
Y
me
recuerda
en
el
oido
que
aun
te
quiero
И
нашептывают
мне
на
ухо,
что
я
все
еще
тебя
люблю
Ayyy
tumbalo
Эх,
возьми
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VELAZQUEZ SALVADOR GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.