Paroles et traduction Pedro e Benicio feat. Simone e Simaria - Meu Coração Surtou - Ao Vivo
Meu Coração Surtou - Ao Vivo
My Heart Exploded - Live
Uh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh-oh
A
gente
até
se
dava
bem
We
used
to
get
along
so
well
Até
ciúme
dar
as
caras
Until
jealousy
reared
its
ugly
head
E
a
saudade
jogar
as
cartas
na
mesa
também
And
longing
threw
its
cards
on
the
table
too
Que
causava
inveja
nos
outros
Which
made
others
envious
Muitas
vezes
acusados
de
loucos
Often
accused
of
being
crazy
Por
não
assumir
o
que
tava
na
cara
For
not
admitting
what
was
obvious
E
abusar
da
madrugada
em
um
quarto
escuro
And
abusing
the
night
in
a
dark
room
Equilibrando
em
cima
de
um
muro
Balancing
on
a
tightrope
Um
sentimento
que
não
tinha
nome
A
feeling
that
had
no
name
E
agora
me
consome
And
now
consumes
me
Meu
coração
surtou
pela
primeira
vez
My
heart
exploded
for
the
first
time
Bateu
ciúme
bobo
Dumb
jealousy
struck
Tá
louco
te
vendo
com
outro
It's
crazy
to
see
you
with
someone
else
Meu
coração
surtou
pela
primeira
vez
My
heart
exploded
for
the
first
time
O
nosso
jogo
aberto
nunca
vai
dá
certo
Our
open
game
will
never
work
out
Tão
perto
do
amor
So
close
to
love
(Simone
e
Simaria)
(Simone
and
Simaria)
(Ô,
gente,
chora
não,
coleguinha)
(Oh,
guys,
don't
cry,
my
friends)
(Mãozinha
pra,
vai,
palma
da
mão,
hey)
(Give
me
a
hand,
come
on,
open
your
palms,
hey)
Não
assumiu
o
que
tava
na
cara
He
didn't
admit
what
was
obvious
E
acordar
na
madrugada
em
um
quarto
escuro
And
waking
up
in
the
night
in
a
dark
room
Equilibrando
em
cima
de
um
muro
Balancing
on
a
tightrope
Um
sentimento
que
não
tinha
nome
A
feeling
that
had
no
name
E
agora
me
consome
And
now
consumes
me
(Pra
cima,
gente,
o
que?)
(Up,
guys,
what?)
Meu
coração
surtou
pela
primeira
vez
My
heart
exploded
for
the
first
time
Bateu
ciúme
bobo
Dumb
jealousy
struck
(Ui,
o
povo,
o
povo,
o
povo)
(Oh,
the
people,
the
people,
the
people)
Meu
coração
surtou
pela
primeira
vez
My
heart
exploded
for
the
first
time
O
nosso
jogo
aberto
nunca
vai
dá
certo
Our
open
game
will
never
work
out
Tão
perto
do
amor
So
close
to
love
Meu
coração
surtou
pela
primeira
vez
(Na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão)
My
heart
exploded
for
the
first
time
(In
the
palm
of
my
hand,
in
the
palm
of
my
hand)
Bateu
ciúme
bobo
(Na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão)
Dumb
jealousy
struck
(In
the
palm
of
my
hand,
in
the
palm
of
my
hand)
Tá
louco
te
vendo
It's
crazy
to
see
you
Meu
coração
surtou
pela
primeira
vez
My
heart
exploded
for
the
first
time
O
nosso
jogo
aberto
nunca
vai
dá
certo
Our
open
game
will
never
work
out
Tão
perto
do
amor
So
close
to
love
Uh-oh-oh-uh-oh-oh
Uh-oh-oh-uh-oh-oh
O
nosso
jogo
aberto
nunca
vai
dá
certo
Our
open
game
will
never
work
out
Tão
perto
do
amor,
oh-oh
So
close
to
love,
oh-oh
(Simone
e
Simaria)
(Simone
and
Simaria)
(Coisa
linda)
(Beautiful)
(Brigado
minhas
lindas,
muito
obrigado)
(Thank
you
my
beautiful
ones,
thank
you
very
much)
(Brigado,
vocês
são
maravilhosos)
(Thank
you,
you're
wonderful)
(Prazer,
sucesso
pra
vocês,
viu?!)
(It's
a
pleasure
to
be
here
with
you)
(Que
alegria
tá
aqui
com
vocês)
Such
a
joy
to
be
here
with
you
(Talentosíssimos,
é
uma
alegria,
uma
honra
está
cantando
com
vocês,
viu?!
Muito
obrigado)
(You're
so
talented,
it's
a
joy,
an
honor
to
sing
with
you,
you
know?!
Thank
you
very
much)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benicio Neto, Junior Gomes, Vinicius Poeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.