Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar en Silencio
In Stille lieben
¿No
ves?
Siehst
du
nicht?
¿No
ves?
Siehst
du
nicht?
Hace
mucho
tiempo
viví
lejos
del
centro
Vor
langer
Zeit
lebte
ich
weit
weg
vom
Zentrum
Con
mis
hermanos
mis
hermanas
y
con
mis
viejos
Mit
meinen
Brüdern,
meinen
Schwestern
und
meinen
Eltern
Jugaba
a
la
pelota
teníamos
un
perro
Ich
spielte
Ball,
wir
hatten
einen
Hund
No
me
preocupaba
nada,
preocupaba
nada
perro
Nichts
machte
mir
Sorgen,
keine
Sorgen,
Hund
Mi
mamá
creía
en
Dios
Meine
Mutter
glaubte
an
Gott
Y
nos
llevaba
a
alabarlo
Und
brachte
uns
jeden
Sonntag
zum
Beten
Cada
domingo,
cada
semana
Jede
Woche,
jeden
Sonntag
Peinadito
en
la
mañana
Frisch
gekämmt
am
Morgen
Era
una
iglesia
chica
de
ambiente
campesino
Es
war
eine
kleine
Kirche
mit
ländlicher
Atmosphäre
El
cura
no
tenía
fama
de
viejo
cochino
Der
Pfarrer
hatte
keinen
Ruf
als
alter
Schweinigel
Pero
lo
que
llamaba
mi
atención
era
otra
cosa
Doch
was
mich
wirklich
faszinierte,
war
etwas
anderes
Una
niña
hermosa
con
vestido
celeste
Ein
wunderschönes
Mädchen
in
einem
himmelblauen
Kleid
Y
sus
ojos
eran
más
celestes
que
su
vestido
Und
ihre
Augen
waren
blauer
als
ihr
Kleid
Tan
celestes
que
hasta
era
casi
blanquecinos
So
blau,
dass
sie
fast
weiß
erschienen
Me
costó
comprenderlo
ella
no
podía
verme
Es
dauerte,
bis
ich
verstand—sie
konnte
mich
nicht
sehen
Sentada
con
sus
padres
en
la
fila
de
enfrente
Saß
mit
ihren
Eltern
in
der
Reihe
gegenüber
La
amaré
en
silencio,
sí
Ich
werde
sie
in
Stille
lieben,
ja
Aunque
no
me
vea,
no
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
nein
Aunque
no
me
vea,
¿No
ves?
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
siehst
du
nicht?
La
amaré
en
silencio,
sí
(aha)
Ich
werde
sie
in
Stille
lieben,
ja
(aha)
Aunque
no
me
vea,
no
(Mm-mm)
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
nein
(Mm-mm)
Aunque
no
me
vea,
¿No
ves?
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
siehst
du
nicht?
Ella
rezaba
con
más
fe
que
ninguna
Sie
betete
gläubiger
als
alle
anderen
Palma
contra
palma
cada
mano
huesuda
Handfläche
an
Handfläche,
jede
Hand
voller
Knochen
Me
preguntaba
cómo
sería
el
perfume
de
ese
cabello
Ich
fragte
mich,
wie
das
Parfüm
ihres
Haares
wohl
roch
Mientras
el
sacerdote
predicaba
el
Evangelio
Während
der
Priester
das
Evangelium
predigte
Yo
esperaba
los
domingos
Ich
wartete
auf
die
Sonntage
Hasta
me
daban
ganas
de
ir
a
misa
Wollte
sogar
zur
Messe
gehen
Y
me
la
aprendí
de
memoria
Und
lernte
sie
auswendig
Pero
ella
siempre
miraba
al
frente
Doch
sie
blickte
immer
geradeaus
Pasó
la
Biblia
entera
y
yo
no
me
daba
cuenta
Die
ganze
Bibel
verging,
und
ich
merkte
es
nicht
Ella
no
podía
verme
porque
ella
era
ciega
Sie
konnte
mich
nicht
sehen,
denn
sie
war
blind
Una
niña
ciega
que
no
podía
ni
ver
el
mundo
Ein
blindes
Mädchen,
das
nicht
mal
die
Welt
sehen
konnte
Se
puso
mi
amor
por
ella
mucho
más
profundo
Meine
Liebe
zu
ihr
wurde
noch
tiefer
No
sabía
qué
haría,
ni
cómo
le
contaría
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
oder
wie
ich
es
ihr
sagen
sollte
Que
con
ella
yo
soñaba
cuando
dormía
Dass
ich
im
Schlaf
von
ihr
träumte
En
la
librería
del
colegio
había
un
libro
viejo
In
der
Schulbibliothek
gab
es
ein
altes
Buch
Sobre
enfermedades
de
la
vista
Über
Augenkrankheiten
La
tapa
metálica
de
un
tarro
de
conservas
Ein
Blechdeckel
von
einem
Konservenglas
Un
clavo
y
una
piedra
y
me
acerco
discreto
Ein
Nagel
und
ein
Stein,
und
ich
schlich
mich
leise
heran
Pongo
en
su
bolsillo
luego
del
sacramento
Legte
es
in
ihre
Tasche
nach
dem
Sakrament
Un
corazón
en
braille
de
tu
admirador
secreto
Ein
Herz
in
Blindenschrift
von
deinem
heimlichen
Verehrer
La
amaré
en
silencio,
sí
Ich
werde
sie
in
Stille
lieben,
ja
Aunque
no
me
vea,
no
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
nein
Aunque
no
me
vea,
¿No
ves?
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
siehst
du
nicht?
(Aunque
no
me
vea
nada,
no
me
vea
nada)
(Auch
wenn
sie
mich
gar
nicht
sieht,
mich
gar
nicht
sieht)
La
amaré
en
silencio,
sí
(Oh-oh)
Ich
werde
sie
in
Stille
lieben,
ja
(Oh-oh)
Aunque
no
me
vea,
no
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
nein
Aunque
no
me
vea,
¿No
ves?
Auch
wenn
sie
mich
nicht
sieht,
siehst
du
nicht?
Larari-la-la-la-la
Larari-la-la-la-la
Larari-ra-ri-ra-ah
(Aló)
Larari-ra-ri-ra-ah
(Hallo)
Larari-ra-ra-ra-da,
ey
Larari-ra-ra-ra-da,
ey
Larari-la-la-la-la
Larari-la-la-la-la
Larari-ra-ri-ra-ah
Larari-ra-ri-ra-ah
Larari-ra-ra-ra-da,
ey
Larari-ra-ra-ra-da,
ey
Larari-la-la-la-la
Larari-la-la-la-la
Larari-ra-ra-ra-da,
ey
Larari-ra-ra-ra-da,
ey
Larari-la-la-la-la
Larari-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Subercaseaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.