Pedropiedra - Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedropiedra - Loco




Loco
Loco
La fiesta parte tipo dos
The party starts at two
A lo lejos un perro ladró
In the distance, a dog barked
Alguien tosió, se despertó
Someone coughed, awoke
Los ojos no necesitó
He didn't need his eyes
En calzoncillo, pa-pa (pa-pa-pa)
In my underwear, pa-pa (pa-pa-pa)
Baldosa contra planta de pie (pa-pa-pa)
Tiles against bare feet (pa-pa-pa)
A oscuras en el doble de sed (pa-pa-pa)
In the dark, double the thirst (pa-pa-pa)
Sueña, el reloj dice tic tac
He dreams, the clock says tick-tock
¡Y yo grito sin sonar!
And I scream without a sound!
Soy el guardián, el rondín
I'm the guardian, the roundsman
Solo un sonámbulo
Just a sleepwalker
Soy el wanderer
I'm the wanderer
El rambler y por la sombra pasa un
The rambler, and in the shadows passes a
Qué perdedor, ni ganador, solo un sonámbulo
What a loser, not a winner, just a sleepwalker
Cuando estás dormida
When you're asleep
Yo espero el nuevo día
I wait for the new day
Y te digo algo más
And I'll tell you something else
Nada me importa tanto ya
Nothing matters to me that much anymore
El sueño se acabó
The dream is over
Y pronto amanecerá
And soon the sun will rise
La luna brilla en 3D
The moon shines in 3D
En 4K, en 5G, en HD
In 4K, in 5G, in HD
Y es el clon de otro clon, ya la vi
And it's the clone of another clone, I've seen it already
Simplemente una luna más (oh, no)
Just another moon (oh, no)
Y me ignoras dormida (pa-pa-pa)
And you ignore me as you sleep (pa-pa-pa)
En la cama tan calientita (pa-pa-pa)
In your warm, cozy bed (pa-pa-pa)
Yo te abrazo mi frazada (pa-pa-pa)
I hug my blanket (pa-pa-pa)
Mi guatero, mi cuchara (y en el vacío suspiro)
My hot water bottle, my spoon (and in the void I sigh)
Soy el guardián, el rondín
I'm the guardian, the roundsman
Solo un sonámbulo
Just a sleepwalker
Soy el wanderer
I'm the wanderer
El rambler y por la sombra pasa un
The rambler, and in the shadows passes a
Qué perdedor, ni ganador, solo un sonámbulo
What a loser, not a winner, just a sleepwalker
Cuando estás dormida
When you're asleep
Yo espero un nuevo día
I wait for a new day
Murciélagos, golondrinas
Bats, swallows
De noche son igual
At night they look the same
Lucero, estrella fugaz
A shooting star, a morning star
¿Mañana qué será?
What will tomorrow bring?
Soy el guardián
I'm the guardian
El rondín, solo un sonámbulo
The roundsman, just a sleepwalker
Cuando todos duermen
When everyone else is sleeping
¡viajo para siempre!
I travel forever!
Y te digo algo más
And I'll tell you something else
Nada me importa tanto ya
Nothing matters to me that much anymore
El sueño se acabó
The dream is over
Y pronto amanecerá
And soon the sun will rise
La vida es una mentira
Life is a lie






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.