Pedropiedra - Sol Mayor (Canta Delaselva) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedropiedra - Sol Mayor (Canta Delaselva)




Sol Mayor (Canta Delaselva)
G Major (Canta Delaselva)
Sol mayor, brillas para todo
G major, you shine for everyone
Y a la vez, vas dejando secos sin querer
And at the same time, you unintentionally leave them dry
Atención, paseo escrito en fotos
Attention, a walk written in photos
De uno a diez, lo pasamos bomba nuclear
From one to ten, we had a nuclear bomb
Destruimos la embajada y tomamos un rehén, mmm
We destroy the embassy and take a hostage, mmm
Sábados, estilo independiente,
Saturdays, independent style,
Sin persecución, menos accidentes este mes,
No persecution, fewer accidents this month,
Despertamos al vecino con aullidos
We wake up the neighbor with howls
Y de día se quejaban que llorabas, uoo
And during the day they complained that you were crying
Será porque somos, dos animales,
It must be because we are, two animals,
Que no podemos escapar, que el tiempo nos hecho las garras uoo
That we cannot escape, that time has got its claws into us, ooh
Será porque somos, dos vegetales,
It must be because we are, two vegetables,
Que nadie va a desconectar, y se pudrieron en el hospital.
That no one will disconnect, and they rotted in the hospital.
Sol mayor, brillas para siempre
G major, you shine forever
Y a la vez, vas causando estragos sin pedir,
And at the same time, you cause havoc without asking,
Atención, ni que te reconozcan
Attention, nor may they recognize you,
Sálvanos, de vernos las caras otra vez
Save us, from seeing each other's faces again.
Inundamos con insultos la escalera
We flooded the stairs with insults
Y en el campo nos quitábamos la ropa como hippies
And out in the field we took our clothes off like hippies
Será porque somos, dos animales,
It must be because we are, two animals,
Que no podemos escapar, que el tiempo nos hecho las garras
That we cannot escape, that time has got its claws into us
Será porque somos, dos vegetales,
It must be because we are, two vegetables,
Que nadie va a desconectar, y se pudrieron en el hospital.
That no one will disconnect, and they rotted in the hospital.
Vestimos de luto en los carnavales
We dress in mourning at carnivals
Los cuerpos congelados bajo el sol
Bodies frozen under the sun
Será porque somos, dos animales,
It must be because we are, two animals,
Que mueren estación tras estación,
That die season after season
Será porque somos, dos animales,
It must be because we are, two animals,
Que mueren de estación tras estación.
That die season after season.
El amor es algo que es muy simple
Love is something that is very simple,
Dos personas el mismo palpitar
Two people with the same heartbeat,
Dos silencios
Two silences.
Es algo muy bello
It is something very beautiful,
Dos personas que se aman al mismo palpitar
Two people who love each other with the same heartbeat.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.