Pedropiedra - Sol mayor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedropiedra - Sol mayor




Sol mayor
G Major
Sol mayor, brillas para todos
G Major, you shine for everyone
Y a la vez, vas dejando seco sin querer
And at the same time, leaving them dry without meaning to
Atención, paseo escrito en fotos
Attention, stories written in photos
De uno a 10, lo pasamos bomba nuclear
From one to 10, we had a nuclear bomb
Destruimos la embajada y tomamos un rehén
We blew up the embassy and took a hostage
Sábados, estilo independiente
Saturdays, independent style
Sin persecución
No persecution
Menos accidentes esté mes
Fewer accidents this month
Despertamos con aullidos al vecino
We wake up to the neighbor's howls
Y de día se quejaba que llorabas
And by day he complained that you were crying
Será porque somos, dos animales (males)
Maybe it's because we're two mean animals
Que no podemos escapar y el tiempo nos echó las garras
Who can't escape and time has caught up with us
Será porque somos dos vegetales (tales)
Maybe it's because we're two such vegetables
Que nadie va a desconectar y se pudrieron en el hospital (tal)
That nobody will unplug and died in such a hospital(tal)
Sol mayor, brillas para siempre
G Major, you shine forever
Y a la vez, vas causando estragos sin pedir
And at the same time, wreaking havoc without asking
Atención, ni que te reconozcan
Attention, even if you're not recognized
Sálvanos de vernos las caras otra vez
Save us from seeing each other again
Inundamos, con insultos la escalera
We flood the stairs with insults
Y en el campo nos quitábamos la ropa
And we wore out clothes in the fields
Será porque somos, dos animales (males)
Maybe it's because we're two mean animals
Que no podemos escapar y el tiempo nos echó las garras
Who can't escape and time has caught up with us
Será porque somos, dos vegetales (tales)
Maybe it's because we're two such vegetables
Que nadie va a desconectar y se pudrieron en el hospital
That nobody will unplug and died in such a hospital
Vestimos de luto, en los carnavales
We wear black in the carnivals
Los cuerpos congelados bajo el sol
Frozen bodies under the sun
Será porque somos, dos animales (males)
Maybe it's because we're two mean animals
Que mueren estación tras estación?
Who die season after season?





Writer(s): Pedro Subercaseaux Garcia De La Huerta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.