Pedropiedra - Sueños por Cumplir (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedropiedra - Sueños por Cumplir (En Vivo)




Sueños por Cumplir (En Vivo)
Сны ждут своего часа (Живое исполнение)
Así que nos fuimos en un auto
Так что мы уехали на машине
Y nos sentimos en una película
И мы почувствовали себя так, будто в кино
Llegamos al borde y en la frontera
Мы добрались до самой крайней и пограничной точки
Nada nos espera, solo sueños por cumplir (wuoh-oh-oh)
Там нас ничего не ждет, кроме снов, которые ждут своего часа (вух-о-о)
Mis noches de sábado
Мои субботние вечера
Ya no tienen tanta acción
Больше не такие тусовочные
Ya no tienen tanto flow
Больше не такие заводные
¿Quién se acuerda del 2002?
Кто еще помнит 2002 год?
Viviendo loco en Miami
Я жил в Майами, ни о чем не думая
Yo nunca pensé en mañana
Я никогда не думал о завтра
Si tu me llamabas a mi
Если ты мне звонила
Llegaba antes que colgaras
Я приезжал до того, как ты заканчивала говорить
Chiquita, tu vida soñada
Малышка, твоя жизнь мечты
Cambiará sin avisar (wuoh-oh-oh)
Изменится без предупреждения (вух-о-о)
Chiquita, del cuento de hadas
Малышка, из той сказки
Hay que despertar alguna vez
Пришло время проснуться
Estamos en fila (fila)
Мы стоим в очереди очереди)
Bajo la lluvia (lluvia)
Под дождем (под дождем)
Por una mentira (mentira)
Из-за лжи (из-за лжи)
Solo sueños por cumplir
Только сны ждут своего часа
Estamos en guerra (guerra)
Мы на войне (на войне)
Sobre las ruinas (ruinas)
На руинах (на руинах)
De un si no cercano (chiquita)
В далеком будущем (малышка)
Solo sueños por cumplir (wuoh-oh-oh)
Только сны ждут своего часа (вух-о-о)
Chiquita, del cuento de hadas
Малышка, из той сказки
Hay que despertar alguna vez
Пришло время проснуться
Una vez tuve 20 hace un instante
Когда-то мне было 20, а теперь уже нет
No te vas a dar cuenta y tendrás 40
И ты оглянуться не успеешь, как тебе будет 40
Por siempre joven forever young, yo
Я так хотел быть вечно молодым, я
Lo juramos en el norte frente al mar
Мы поклялись друг другу на севере у моря
Mis noches de sábado
Мои субботние вечера
Ya no tienen tanta acción
Больше не такие тусовочные
Ya no tienen tanto flow
Больше не такие заводные
¿Quién se acuerda del 2002?
Кто еще помнит 2002 год?
Quisiera ver un tsunami
Я бы хотел увидеть цунами
Barriendo cada patraña
Смывающее всю эту чушь
Despierta del sueño mami
Просыпайся, детка, от этого сна
Oye mi voz bienamada
Услышь мой любящий голос
Chiquita, tu vida soñada
Малышка, твоя жизнь мечты
Cambiará sin avisar (wuoh-oh-oh)
Изменится без предупреждения (вух-о-о)
Chiquita, del cuento de hadas
Малышка, из той сказки
Hay que despertar alguna vez
Пришло время проснуться






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.