PEEJAY - La bellezza di un attimo - traduction des paroles en allemand

La bellezza di un attimo - PEEJAYtraduction en allemand




La bellezza di un attimo
Die Schönheit eines Augenblicks
Ehhh, oooh
Ehhh, oooh
Mi guarderò allo specchio e ci vedrò due sognatori
Ich werde in den Spiegel schauen und darin zwei Träumer sehen
Ti guarderò negli occhi e ci vedrò i campi di fiori
Ich werde dir in die Augen schauen und darin Blumenfelder sehen
Ti prenderò le mani, risponderò ai miei errori
Ich werde deine Hände nehmen, für meine Fehler geradestehen
Ma insegui ciò che ami, ed amerai quello che trovi
Aber verfolge, was du liebst, und du wirst lieben, was du findest
Sai cosa fa più male? Pensare che ti ho fatto male
Weißt du, was am meisten schmerzt? Zu denken, dass ich dir wehgetan habe
Non sarò il primo, ma l'unico a farti ritornare
Ich werde nicht der Erste sein, aber der Einzige, der dich zurückkommen lässt
Perché sai farmi volare, ne sei la sola capace
Denn du kannst mich fliegen lassen, du bist die Einzige, die dazu fähig ist
A te che sei perfetta anche nello sbagliare
Dir, die du selbst im Fehler perfekt bist
Sorrido, perché sei stata tu il mio regalo
Ich lächle, denn du warst mein Geschenk
La vita sì, mi ha sorriso, ma dopo che le hai insegnato
Das Leben, ja, es hat mich angelächelt, aber erst, nachdem du es ihm beigebracht hast
Tu che nei tuoi occhi mi ci lasci dentro ore
Du, in deren Augen ich mich stundenlang verliere
In uno sguardo mille attimi e un milione di parole
In einem Blick tausend Augenblicke und eine Million Worte
Mi basta così poco per capir che non mi basti
Mir genügt so wenig, um zu verstehen, dass du mir nie genug bist
La luce, la fune a cui posso sempre aggrapparmi
Das Licht, das Seil, an dem ich mich immer festhalten kann
Sì, sei la più bella fiaba che si sia mai letta
Ja, du bist das schönste Märchen, das je gelesen wurde
Ti ho trovata per caso e m'hai tenuto per scelta
Ich habe dich zufällig gefunden und du hast mich aus freien Stücken behalten
Ed io, Dio
Und ich, Gott
Io giuro, prometto, con te sarò vero
Ich schwöre, ich verspreche, mit dir werde ich ehrlich sein
Abbracciami forte, sì, ma forte davvero
Umarme mich fest, ja, aber richtig fest
E ti parlerò piano, ti dirò ogni segreto
Und ich werde leise mit dir sprechen, dir jedes Geheimnis verraten
Con te sarò nudo, leverò ogni mio velo
Mit dir werde ich nackt sein, jeden meiner Schleier lüften
Saremo una foto che conservi con cura
Wir werden ein Foto sein, das du sorgfältig aufbewahrst
Saremo io e te, nessuna censura
Wir werden ich und du sein, keine Zensur
Farò del mio meglio, conterò ogni tuo battito
Ich werde mein Bestes geben, jeden deiner Herzschläge zählen
E vivremo per sempre nella bellezza di un attimo
Und wir werden für immer in der Schönheit eines Augenblicks leben
Io a volte faccio un gran casino, scusa
Ich mache manchmal ein großes Durcheinander, entschuldige
Colpa dell'ansia, della paura
Schuld daran sind die Angst, die Furcht
Ma di scappare non ha senso, beh, se le mie paure solo tu sai allontanarmele
Aber wegzulaufen hat keinen Sinn, nun, wenn nur du meine Ängste von mir nehmen kannst
Sei bella, cazzo se sei bella
Du bist schön, verdammt bist du schön
Di cessi come Roma ti direi una sciocchezza
Rom als Vergleich heranzuziehen, selbst auf abfällige Weise, wäre Unsinn.
E te la scriverei una capitale che giustifichi la scelta
Und ich würde dir eine Hauptstadt schreiben, die die Wahl rechtfertigt
Ma non c'è città che vale la tua bellezza
Aber es gibt keine Stadt, die deiner Schönheit ebenbürtig ist
Mi hai preso ogni incertezza e l'hai ridotta ad un sorriso
Du hast jede meiner Unsicherheiten genommen und sie in ein Lächeln verwandelt
Che all'amore non si scappa l'ha capito anche Cupido
Dass man der Liebe nicht entkommt, hat selbst Amor verstanden
Nonostante mille sfide, mille insidie, sono vivo
Trotz tausend Herausforderungen, tausend Tücken, bin ich am Leben
Quantomeno tu sei qui, vorrei restassi all'infinito
Zumindest bist du hier, ich wünschte, du bliebest unendlich
Ed io, Dio
Und ich, Gott
Io giuro, prometto, con te sarò vero
Ich schwöre, ich verspreche, mit dir werde ich ehrlich sein
Abbracciami forte, sì, ma forte davvero
Umarme mich fest, ja, aber richtig fest
E ti parlerò piano, ti dirò ogni segreto
Und ich werde leise mit dir sprechen, dir jedes Geheimnis verraten
Con te sarò nudo, leverò ogni mio velo
Mit dir werde ich nackt sein, jeden meiner Schleier lüften
Saremo una foto che conservi con cura
Wir werden ein Foto sein, das du sorgfältig aufbewahrst
Saremo io e te, nessuna censura
Wir werden ich und du sein, keine Zensur
Farò del mio meglio, conterò ogni tuo battito
Ich werde mein Bestes geben, jeden deiner Herzschläge zählen
Vivremo per sempre nella bellezza di un attimo
Und wir werden für immer in der Schönheit eines Augenblicks leben
Io giuro, prometto, con te sarò vero
Ich schwöre, ich verspreche, mit dir werde ich ehrlich sein
Abbracciami forte, sì, ma forte davvero
Umarme mich fest, ja, aber richtig fest
E ti parlerò piano, ti dirò ogni segreto
Und ich werde leise mit dir sprechen, dir jedes Geheimnis verraten
Con te sarò nudo, leverò ogni mio velo
Mit dir werde ich nackt sein, jeden meiner Schleier lüften
Saremo una foto che conservi con cura
Wir werden ein Foto sein, das du sorgfältig aufbewahrst
Saremo io e te, nessuna censura
Wir werden ich und du sein, keine Zensur
Farò del mio meglio, conterò ogni tuo battito
Ich werde mein Bestes geben, jeden deiner Herzschläge zählen
Vivremo per sempre nella bellezza di un attimo
Und wir werden für immer in der Schönheit eines Augenblicks leben
Ehhh
Ehhh





Writer(s): Paolo Garuffini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.