Paroles et traduction Peet feat. Swing - 2 Sens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
veut
faire
le
bien,
trouver
l'bon
sens,
trouver
l'bon
chemin
We
want
to
do
good,
find
common
sense,
find
the
right
path
Puis
on
s'casse
la
gueule,
on
s'relève,
on
recommence
le
lendemain
Then
we
fall
flat
on
our
faces,
get
back
up,
and
start
again
the
next
day
À
force
de
donner
la
confiance,
on
finit
par
s'faire
baiser
By
giving
trust,
we
end
up
getting
screwed
On
agit
parfois
sans
la
conscience,
j'voulais
pas
vraiment
t'blesser
Sometimes
we
act
without
conscience,
I
didn't
really
want
to
hurt
you
Si
ça
va
pas
dans
les
deux
sens,
ça
pourra
pas
fonctionner
If
it
doesn't
work
both
ways,
it
can't
work
Ce
soir,
c'est
moi
qui
joue
l'méchant
Tonight,
I'm
the
bad
guy
Ce
soir,
c'est
moi
qui
t'fais
pleurer
Tonight,
I'm
the
one
making
you
cry
On
veut
tout
contrôler,
mais
on
est
pas
tout
seul
We
want
to
control
everything,
but
we're
not
alone
Le
mur
est
contre
le
nez,
on
veut
pas
s'retourner
The
wall
is
right
in
front
of
our
noses,
we
don't
want
to
turn
around
On
regarde
vers
le
sol,
on
regarde
vers
le
ciel
We
look
down,
we
look
up
Regarde-moi
dans
les
yeux,
regarde-moi
dans
les
deux
Look
me
in
the
eyes,
look
me
in
both
On
a
fait
la
guerre
ensemble
(on
a
fait
la
guerre
ensemble)
We
went
to
war
together
(we
went
to
war
together)
S'il
faut
on
refera
la
guerre
ensemble
(on
refera
la
guerre
ensemble)
If
we
have
to,
we'll
go
to
war
together
again
(we'll
go
to
war
together
again)
On
faisait
la
paire
ensemble
(on
faisait
la
paire
ensemble)
We
were
a
pair
together
(we
were
a
pair
together)
Mais
j'pense
plus
qu'on
refera
la
paire
ensemble
But
I
don't
think
we'll
be
a
pair
together
anymore
À
force
de
donner
la
confiance
(à
force
de
donner
la
confiance)
By
giving
trust
(by
giving
trust)
On
finit
par
s'faire
baiser
(on
finit
par
s'faire
baiser)
We
end
up
getting
screwed
(we
end
up
getting
screwed)
On
agit
parfois
sans
la
conscience
(on
agit
parfois
sans
la
conscience)
Sometimes
we
act
without
conscience
(sometimes
we
act
without
conscience)
J'voulais
pas
vraiment
t'blesser
(j'voulais
pas
vraiment
t'blesser)
I
didn't
really
want
to
hurt
you
(I
didn't
really
want
to
hurt
you)
Si
ça
va
pas
dans
les
deux
sens
If
it
doesn't
work
both
ways
Ça
pourra
pas
fonctionner
(ça
pourra
pas
fonctionner)
It
can't
work
(it
can't
work)
Ce
soir,
c'est
moi
qui
joue
l'méchant
Tonight,
I'm
the
bad
guy
Ce
soir,
c'est
moi
qui
t'fais
pleurer
(ce
soir,
c'est
moi
qui
t'fais
pleurer)
Tonight,
I'm
the
one
making
you
cry
(tonight,
I'm
the
one
making
you
cry)
Un
peu
d'bonheur,
un
peu
d'tristesse
A
little
happiness,
a
little
sadness
Un
peu
d'chaleur,
un
peu
d'ivresse
A
little
warmth,
a
little
intoxication
Juste
de
quoi
se
rappeler
(juste
de
quoi
se
rappeler)
Just
enough
to
remember
(just
enough
to
remember)
Sincère
dis-moi
ce
qu'il
nous
reste
Be
honest,
tell
me
what
we
have
left
Quelques
erreurs,
quelques
prières
juste
de
quoi
se
racheter
(juste
de
quoi
se
racheter)
A
few
mistakes,
a
few
prayers,
just
enough
to
redeem
ourselves
(just
enough
to
redeem
ourselves)
C'est
la
haine
qui
nous
colonise,
en
amour,
pas
d'économies
It's
hate
that
colonizes
us,
in
love,
there's
no
economy
Autour
de
nous
il
fait
tout
sombre,
faut
inverser
les
coloris
Everything
around
us
is
dark,
we
need
to
reverse
the
colors
On
construit
et
soudain
tout
tombe,
tout
ce
temps
qu'on
monopolise
We
build
and
suddenly
everything
falls,
all
the
time
we
monopolize
Un
grand
vide
et
soudain
tout
s'comble
A
big
void
and
suddenly
everything
fills
up
On
veut
faire
le
bien,
trouver
l'bon
sens,
trouver
l'bon
chemin
We
want
to
do
good,
find
common
sense,
find
the
right
path
Puis
on
s'casse
la
gueule,
on
s'relève,
on
recommence
le
lendemain
Then
we
fall
flat
on
our
faces,
get
back
up,
and
start
again
the
next
day
À
force
de
donner
la
confiance
(à
force
de
donner
la
confiance)
By
giving
trust
(by
giving
trust)
On
finit
par
s'faire
baiser
(on
finit
par
s'faire
baiser)
We
end
up
getting
screwed
(we
end
up
getting
screwed)
On
agit
parfois
sans
la
conscience
(on
agit
parfois
sans
la
conscience)
Sometimes
we
act
without
conscience
(sometimes
we
act
without
conscience)
J'voulais
pas
vraiment
t'blesser
(j'voulais
pas
vraiment
t'blesser)
I
didn't
really
want
to
hurt
you
(I
didn't
really
want
to
hurt
you)
Si
ça
va
pas
dans
les
deux
sens,
ça
pourra
pas
fonctionner
(ça
pourra
pas
fonctionner)
If
it
doesn't
work
both
ways,
it
can't
work
(it
can't
work)
Ce
soir,
c'est
moi
qui
joue
l'méchant
Tonight,
I'm
the
bad
guy
Ce
soir,
c'est
moi
qui
t'fais
pleurer
Tonight,
I'm
the
one
making
you
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Behier, Simeon Zuyten, Pierre Mignon, Elvin Galland
Album
Mignon
date de sortie
19-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.