Peet - Passager - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peet - Passager




Passager
Passenger
On a tous des rêves
We all have dreams
On a tous envie de les vivre
We all want to live them
On a tous des couilles
We all have guts
On sait pas tous comment les tenir
We don't all know how to hold them
On a tous des peurs
We all have fears
On a tous envie d′les éviter
We all want to avoid them
Le décor, c'est à nous d′le planter ou d'le quitter
The scenery is up to us to plant or to leave
Tu cernes ta cible mais t'apprends pas à la viser
You surround your target but you don't learn to aim at it
Tu crées les tiennes devant des séries télévisées
You create your own in front of television series
Tu veux la vie des autres mais t′auras beau espérer
You want the life of others but you'll only hope
L′espoir, c'est beau, ça fait rêver, c′est pas bastante, no
Hope is beautiful, it makes you dream, it's not enough, no
C'est pas bastante, pour faire des lovés, il en faut
It's not enough to make money, you need it
Pour créer des projets, pour créer des choses, wow
To create projects, to create things, wow
Surfer sur le passé avec des nouveaux flows
To surf the past with new flows
Arrêter de nier ou d′oublier ce que l'on vaut
To stop denying or to forget what we're worth
Tes problèmes entassés dans un coin d′ton cerveau
Your problems piled up in a corner of your brain
Tes poumons encrassés par la clope et l'bédo
Your lungs clogged by cigarettes and weed
Tu sais pas t'occuper d′toi, tu veux une belle go
You don't know how to take care of yourself, you want a beautiful girl
À qui tu ferais l′amour sur le plus haut toit du bendo
You would make love with her on the tallest roof of the bendo
Wo wo, ta vie sera passagère
Wo wo, your life will be a passenger
Si tu ne la changes pas
If you don't change it
No no, ta vie ne sera pas fair
No no, your life won't be fair
De ce que t'attendras
Of what you expect
Wo wo, ta vie sera passagère
Wo wo, your life will be a passenger
Si tu ne la changes pas
If you don't change it
No no, ta vie ne sera pas fair
No no, your life won't be fair
De ce que t′attendras
Of what you expect
Dis-moi si c'est possible de changer
Tell me if it's possible to change
Ou si faut juste apprendre à vivre avec ses défauts
Or if it is necessary to learn to live with its defects
Mon daron m′a dit "si tu veux, tu peux" alors j'vais foncer
My dadd said "if you want, you can do it so I'll move forward
Tête baissée dans l′mur, t'en entendras les échos
Head down in the wall, you will hear the echoes
Hier, j'voulais être ici
Yesterday, I wanted to be here
Demain, j′veux être là-bas
Tomorrow, I want to be there
Éternel insatisfait à la recherche du Nirvana
Eternal dissatisfied to look for Nirvana
J′veux faire croquer tous mes disciples
I want to make all my disciples crunch
On a les clés du cadenas
We have the keys to the padlock
Viens, rends-nous visite si tu veux voir comment ça s'passe au 7-7
Come, visit us if you want to see how it happens at 7-7
Pas que du love, y a des problèmes à régler,
No just love, there are problems to solve,
Pour avancer, faut faire face à l′adversaire
To move forward, it is necessary to face the adversary
Si tu crois qu'il est plus fort
If you think he is stronger
Avant d′croire en toi, c'est qu′t'as pas les épaules, woho
Before believing in yourself, it is that you don't have the shoulders, woho
Wo wo, ta vie sera passagère
Wo wo, your life will be a passenger
Si tu ne la changes pas
If you don't change it
No no, ta vie ne sera pas fair
No no, your life won't be fair
De ce que t'attendras
Of what you expect
Wo wo, ta vie sera passagère
Wo wo, your life will be a passenger
Si tu ne la changes pas
If you don't change it
No no, ta vie ne sera pas fair
No no, your life won't be fair
De ce que t′attendras
Of what you expect





Peet - Mecman
Album
Mecman
date de sortie
14-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.