Paroles et traduction Peggy Lee - Don't Fan The Flame
Don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame
of
love
Не
раздувай
Пламя
любви.
I
must
admit
you've
got
a
way
about
you
Я
должен
признать,
что
в
тебе
есть
что-то
особенное.
But
something
here
keeps
warning
me
to
doubt
you
Но
что-то
все
время
заставляет
меня
сомневаться
в
тебе.
So
don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Так
что
не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame
of
love
Не
раздувай
Пламя
любви.
You've
got
a
kiss
that
makes
me
thrill
all
over
Твой
поцелуй
заставляет
меня
трепетать
всем
телом.
But
I've
a
hunch
you're
nothing
but
a
rover
Но
у
меня
есть
подозрение,
что
ты
просто
бродяга.
So
don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Так
что
не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame
of
love
Не
раздувай
Пламя
любви.
It
seems
I
never
play
upon
the
side
that's
winning
Кажется,
я
никогда
не
играю
на
стороне,
которая
выигрывает.
'Cause
Lady
Luck
never
was
my
friend
Потому
что
госпожа
удача
никогда
не
была
мне
другом
.
Each
time
I
think
it's
gonna
be
the
sweet
beginning
Каждый
раз,
когда
я
думаю,
что
это
будет
сладкое
начало.
It
turns
out
to
be
the
bitter
end
Оказывается,
это
горький
конец.
I
should
forget
how
much
I
seem
to
need
you
Я
должен
забыть,
как
сильно
нуждаюсь
в
тебе.
Because
I
know
where
love
like
this
can
lead
you
Потому
что
я
знаю,
куда
может
привести
тебя
такая
любовь.
So
don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Так
что
не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame
of
love
Не
раздувай
Пламя
любви.
There's
not
another
one
who
can
hold
a
candle
Нет
другого,
кто
мог
бы
держать
свечу.
You're
dynamite,
anyone
can
see
Ты-динамит,
это
видно
каждому.
But
dynamite
at
times
gets
mighty
hard
to
handle
Но
с
динамитом
порой
очень
трудно
справиться.
And
that's
not
the
kind
of
game
for
me
И
это
не
та
игра
для
меня.
I
should
forget
how
much
I
seem
to
need
you
Я
должен
забыть,
как
сильно
нуждаюсь
в
тебе.
Because
I
know
where
love
like
this
can
lead
you
Потому
что
я
знаю,
куда
может
привести
тебя
такая
любовь.
So
don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Так
что
не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame
of
love
Не
раздувай
Пламя
любви.
Don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame
of
love
Не
раздувай
Пламя
любви.
So
don't
fan
the
flame,
don't
fan
the
flame
Так
что
не
раздувай
пламя,
не
раздувай
пламя.
Don't
fan
the
flame
of
love
Не
раздувай
Пламя
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Elliott, Hal Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.