Paroles et traduction Peggy Lee - Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
know
how
much
I
love
you
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Never
know
how
much
I
care
Ты
не
знаешь,
как
ты
мне
дорога.
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня,
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
Меня
охватывает
лихорадка,
которую
так
трудно
вынести.
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
во
мне
лихорадку,
When
you
kiss
me
Когда
целуешь
меня,
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадку,
когда
ты
крепко
держишь
меня,
A
fever
all
through
the
night
Лихорадку
на
всю
ночь.
Sun
lights
up
the
day
time
Солнце
освещает
день,
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь,
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
загораюсь,
когда
ты
зовешь
меня,
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
И
ты
знаешь,
я
буду
хорошо
к
тебе
относиться.
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
во
мне
лихорадку,
When
you
kiss
me
Когда
целуешь
меня,
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадку,
когда
ты
крепко
держишь
меня,
Fever
in
the
mornin'
Лихорадку
по
утрам,
A
fever
all
through
the
night
Лихорадку
на
всю
ночь.
Everybody's
got
the
fever
Всех
лихорадит,
That
is
somethin'
you
all
know
Это
то,
что
вы
все
знаете,
Fever
isn't
such
a
new
thing
Лихорадка
– не
такая
уж
новинка,
Fever
started
long
ago
Лихорадка
началась
давным-давно.
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту,
Juliet,
she
felt
the
same
Джульетта
чувствовала
то
же
самое,
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее,
He
said,
"Julie
baby,
you're
my
flame"
Он
сказал:
«Детка
Джули,
ты
– моё
пламя».
Thou
givest
fever
Ты
даришь
лихорадку,
When
we
kisseth
Когда
мы
целуемся,
Fever
with
thy
flaming
youth
Лихорадку
своей
пылкой
юности,
Fever,
yea
I
burn
forsooth
Лихорадку,
да,
я
горю,
ей-богу.
Captain
Smith
and
Pocahontas
У
капитана
Смита
и
Покахонтас
Had
a
very
mad
affair
Был
безумный
роман,
When
her
daddy
tried
to
kill
him
Когда
ее
отец
пытался
его
убить,
She
said,
"Daddy,
oh,
don't
you
dare"
Она
сказала:
«Папочка,
о,
не
смей!»
He
gives
me
fever
Он
дарит
мне
лихорадку
With
his
kisses
Своими
поцелуями,
Fever
when
he
holds
me
tight
Лихорадку,
когда
он
крепко
держит
меня,
I'm
his
missus
Я
его
миссис,
And
daddy,
won't
you
treat
him
right?
И
папочка,
не
обижай
его,
ладно?
Now
you've
listened
to
my
story
Теперь
вы
прослушали
мою
историю,
Here's
the
point
that
I
have
made
Вот
к
чему
я
вела,
Chicks
were
born
to
give
you
fever
Цыпочки
рождены,
чтобы
вызывать
у
вас
лихорадку,
Be
it
fahrenheit
or
centigrade
Будь
то
по
Фаренгейту
или
по
Цельсию.
They
give
you
fever
Они
вызывают
у
вас
лихорадку,
When
we
kiss
them
Когда
мы
целуем
их,
Fever,
if
you
live
you
learn
Лихорадку,
если
живешь
– узнаешь,
'Til
you
sizzle
Пока
не
зашипишь,
Oh,
what
a
lovely
way
to
burn
О,
как
приятно
гореть,
Oh,
what
a
lovely
way
to
burn
О,
как
приятно
гореть,
What
a
lovely
way
to
burn
Как
приятно
гореть,
And
what
a
lovely
way
to
burn
И
как
приятно
гореть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BLACKWELL OTIS, COOLEY EDDIE J, BLACKWELL OTIS, COOLEY EDDIE J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.