Peggy Lee - I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peggy Lee - I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair




I′m gonna wash that man right outa my hair
Я собираюсь смыть этого человека с моих волос
I'm gonna wash that man right outa my hair
Я собираюсь смыть этого человека с моих волос
I′m gonna wash that man right outa my hair
Я собираюсь смыть этого человека с моих волос
And send him on his way
И отправь его восвояси.
I'm gonna wave that man right outa my arms
Я собираюсь выбросить этого человека из своих рук.
I'm gonna wave that man right outa my arms
Я собираюсь выбросить этого человека из своих рук.
I′m gonna wave that man right outa my arms
Я собираюсь выбросить этого человека из своих рук.
And send him on his way
И отправь его восвояси.
Don′t try to patch it up
Не пытайся все исправить.
Tear it up, tear it up
Порви его, порви его!
Wash him out, dry him out
Вымойте его, высушите.
Push him out, fly him out
Вытолкни его, унеси прочь.
Cancel him and let him go
Отмени его и отпусти.
Yea, sister!
Да, сестра!
I'm gonna wash that man right outa my hair
Я собираюсь смыть этого человека с моих волос
I′m gonna wash that man right outa my hair
Я собираюсь смыть этого человека с моих волос
I'm gonna wash that man right outa my hair
Я собираюсь смыть этого человека с моих волос
And send him on his way
И отправь его восвояси.
If a man don′t understand you,
Если человек не понимает тебя,
If you fly on separate beams,
Если ты летишь на разных лучах,
Waste no time, make a change,
Не теряй времени, внеси перемены.
Ride that man right off your range
Оседлай этого человека прямо с твоего полигона
Rub him out of the roll call
Вычеркни его из переклички.
And drum him out of your dreams
И выбей его из своих снов.
Oho! If you laugh at different comics
Ого! если вы смеетесь над разными комиксами
If you root for different teams
Если вы болеете за разные команды
Waste no time, weep no more
Не теряй времени, не плачь больше.
Show him what the door is for
Покажи ему для чего эта дверь
Rub him out of the roll call
Вычеркни его из переклички.
And drum him out of your dreams
И выбей его из своих снов.
You can't light a fire when the woods are wet
Нельзя разжигать огонь, когда в лесу сыро.
You can′t make a butterfly strong
Ты не можешь сделать бабочку сильной.
You can't fix an egg when it ain't quite good
Нельзя починить яйцо, если оно не совсем хорошо.
And you can′t fix a man when he′s wrong
И ты не можешь исправить человека, когда он неправ.
You can't put back a petal when it falls from a flower
Ты не можешь вернуть лепесток, когда он падает с цветка.
Or sweeten up a fellow when he starts turnin′ sour
Или подсластить парня, когда он начинает киснуть.
Oh no! Oh no!
О нет! О нет!
If his eyes get dull and fishy
Если его глаза станут тусклыми и подозрительными ...
When you look for glints and gleams
Когда ты ищешь проблески и отблески ...
Waste no time
Не теряй времени.
Make a switch
Сделай переключатель
Drop him in the nearest ditch
Брось его в ближайшую канаву.
Rub him out of the roll call
Вычеркни его из переклички.
And drum humdrumbum right out of your dreams
И барабан будничный прямо из твоих снов
I'm gonna wave that man right outa my arms
Я собираюсь выбросить этого человека из своих рук.
I′m gonna wave that man right outa my arms
Я собираюсь выбросить этого человека из своих рук.
I'm gonna wave that man right outa my arms
Я собираюсь выбросить этого человека из своих рук.
And sent him on his way
И отправил его восвояси.
Walk him out
Проводи его.
Dry him out
Высушите его.
Push him out
Вытолкни его
Fly him out
Унеси его отсюда.
And send him on his way!
И отправь его восвояси!





Writer(s): R. Rodgers, O. Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.