Paroles et traduction Peggy Lee - I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair
I′m
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Я
собираюсь
смыть
этого
человека
с
моих
волос
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Я
собираюсь
смыть
этого
человека
с
моих
волос
I′m
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Я
собираюсь
смыть
этого
человека
с
моих
волос
And
send
him
on
his
way
И
отправь
его
восвояси.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Я
собираюсь
выбросить
этого
человека
из
своих
рук.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Я
собираюсь
выбросить
этого
человека
из
своих
рук.
I′m
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Я
собираюсь
выбросить
этого
человека
из
своих
рук.
And
send
him
on
his
way
И
отправь
его
восвояси.
Don′t
try
to
patch
it
up
Не
пытайся
все
исправить.
Tear
it
up,
tear
it
up
Порви
его,
порви
его!
Wash
him
out,
dry
him
out
Вымойте
его,
высушите.
Push
him
out,
fly
him
out
Вытолкни
его,
унеси
прочь.
Cancel
him
and
let
him
go
Отмени
его
и
отпусти.
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Я
собираюсь
смыть
этого
человека
с
моих
волос
I′m
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Я
собираюсь
смыть
этого
человека
с
моих
волос
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair
Я
собираюсь
смыть
этого
человека
с
моих
волос
And
send
him
on
his
way
И
отправь
его
восвояси.
If
a
man
don′t
understand
you,
Если
человек
не
понимает
тебя,
If
you
fly
on
separate
beams,
Если
ты
летишь
на
разных
лучах,
Waste
no
time,
make
a
change,
Не
теряй
времени,
внеси
перемены.
Ride
that
man
right
off
your
range
Оседлай
этого
человека
прямо
с
твоего
полигона
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
переклички.
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
выбей
его
из
своих
снов.
Oho!
If
you
laugh
at
different
comics
Ого!
если
вы
смеетесь
над
разными
комиксами
If
you
root
for
different
teams
Если
вы
болеете
за
разные
команды
Waste
no
time,
weep
no
more
Не
теряй
времени,
не
плачь
больше.
Show
him
what
the
door
is
for
Покажи
ему
для
чего
эта
дверь
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
переклички.
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
выбей
его
из
своих
снов.
You
can't
light
a
fire
when
the
woods
are
wet
Нельзя
разжигать
огонь,
когда
в
лесу
сыро.
You
can′t
make
a
butterfly
strong
Ты
не
можешь
сделать
бабочку
сильной.
You
can't
fix
an
egg
when
it
ain't
quite
good
Нельзя
починить
яйцо,
если
оно
не
совсем
хорошо.
And
you
can′t
fix
a
man
when
he′s
wrong
И
ты
не
можешь
исправить
человека,
когда
он
неправ.
You
can't
put
back
a
petal
when
it
falls
from
a
flower
Ты
не
можешь
вернуть
лепесток,
когда
он
падает
с
цветка.
Or
sweeten
up
a
fellow
when
he
starts
turnin′
sour
Или
подсластить
парня,
когда
он
начинает
киснуть.
Oh
no!
Oh
no!
О
нет!
О
нет!
If
his
eyes
get
dull
and
fishy
Если
его
глаза
станут
тусклыми
и
подозрительными
...
When
you
look
for
glints
and
gleams
Когда
ты
ищешь
проблески
и
отблески
...
Waste
no
time
Не
теряй
времени.
Make
a
switch
Сделай
переключатель
Drop
him
in
the
nearest
ditch
Брось
его
в
ближайшую
канаву.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
переклички.
And
drum
humdrumbum
right
out
of
your
dreams
И
барабан
будничный
прямо
из
твоих
снов
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Я
собираюсь
выбросить
этого
человека
из
своих
рук.
I′m
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Я
собираюсь
выбросить
этого
человека
из
своих
рук.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms
Я
собираюсь
выбросить
этого
человека
из
своих
рук.
And
sent
him
on
his
way
И
отправил
его
восвояси.
Walk
him
out
Проводи
его.
Dry
him
out
Высушите
его.
Push
him
out
Вытолкни
его
Fly
him
out
Унеси
его
отсюда.
And
send
him
on
his
way!
И
отправь
его
восвояси!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Rodgers, O. Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.