Paroles et traduction Peggy Lee - Nine Thorny Thickets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nine Thorny Thickets
Девять терновых зарослей
All
this
I
was
doing
over
a
man
Всё
это
я
делала
ради
мужчины,
In
loneliness
going
across
the
bare
moor
В
одиночестве
шла
по
голой
пустоши,
And
through
the
blind
night,
in
the
pitch
of
the
darkness
И
сквозь
слепую
ночь,
в
кромешной
тьме,
Lost
from
the
high
road
Сбившись
с
пути.
Through
many
riched
fields,
down
slopes
that
were
soggy
Через
богатые
поля,
по
мокрым
склонам,
Over
stubble
and
furrow,
with
stumble
and
sorrow
По
стерне
и
борозде,
спотыкаясь
и
скорбя,
Through
nine
thorny
thickets
by
ruined
old
forts
Через
девять
терновых
зарослей,
мимо
разрушенных
старых
крепостей,
To
the
brow
of
the
mountain
К
вершине
горы.
And
missing
the
box
and
their
green
habitation
И
потеряв
шкатулку
и
их
зелёное
жилище,
Whose
hateful
companions
circled
around
me
Чьи
ненавистные
обитатели
кружили
вокруг
меня,
A
fighter
betrayed
in
the
thick
of
the
battle
Воин,
преданный
в
разгар
битвы,
A
girl
in
a
jail,
a
girl
in
a
jail
Девушка
в
тюрьме,
девушка
в
тюрьме.
But
worse
than
the
fogs
of
all
desolation
Но
хуже,
чем
туманы
полного
запустения,
Were
the
spirits
of
evil
circling
around
me
Были
злые
духи,
кружащие
вокруг
меня,
And
my
crossing
and
praying,
my
charming
and
rhyme
И
мои
переходы
и
молитвы,
мои
чары
и
рифмы,
Of
little
avail
Мало
помогали.
This
took
a
long
time,
but
at
last,
I
looked
up
Это
заняло
много
времени,
но
наконец
я
подняла
глаза,
And
there
were
the
stars
И
увидела
там
звёзды.
Like
cherries,
they
were,
in
the
orchard
of
night
Как
вишни,
они
были,
в
саду
ночи,
All
yellow
and
red,
all
shining
and
bright
Все
жёлтые
и
красные,
все
сияющие
и
яркие.
The
sparks
of
the
bonfires
for
seven
dear
saints
Искры
костров
для
семи
дорогих
святых,
The
gems
of
the
host
and
the
harness
of
heaven
Драгоценности
воинства
и
убранство
небес,
The
pickets
of
embers
whose
orbits
are
long
Угли
дозорных,
чьи
орбиты
длинны,
And
wind
cannot
take
them,
wind
cannot
take
them
И
ветер
не
может
их
унести,
ветер
не
может
их
унести.
I
stopped
in
my
tracks,
"look
you"
I
said
Я
остановилась,
"послушай",
сказала
я,
This
is
over
and
done
he
has
got
to
be
told
Всё
кончено,
ему
нужно
сказать.
God
forgive
me
the
telling,
I'll
travel
no
more
Боже,
прости
меня
за
это,
я
больше
не
пойду
To
the
door
of
his
dwelling,
I'll
travel
no
more
К
двери
его
жилища,
я
больше
не
пойду
Through
any
such
goings,
nor
blunt
my
good
acts
Ни
по
каким
таким
дорогам,
и
не
буду
тратить
свои
добрые
дела
On
the
face
of
the
stone
На
камень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.