Peggy Lee - The White Birch & the Sycamore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peggy Lee - The White Birch & the Sycamore




One day when I was feeling very low
Однажды, когда я чувствовал себя очень подавленным
My love had gone and oh I loved him so
Моя любовь ушла, и, о, я так любила его
The sky was dim, the grass was gray
Небо было тусклым, трава серой
And then I heard the white birch say
А потом я услышал, как белая береза сказала
Yes the white birch said to the sycamore
Да сказала белая береза платану
Did you see him walking out the door?
Вы видели, как он выходил за дверь?
If he'd bend a bit, it would help a lot
Если бы он немного согнулся, это бы очень помогло
Cause the trees all know what the man forgot
Потому что все деревья знают, что забыл человек.
My love, will you go walking through the trees
Любовь моя, пойдешь ли ты прогуляться по деревьям
And hear them talking with the gentle breeze
И услышать, как они разговаривают с легким ветерком
I turn to go and heard again
Я поворачиваюсь, чтобы уйти, и снова слышу
A conversation with a ram
Разговор с овном
Yes the buled mouse said to the little ram
Да сказала раздутая мышь маленькому барану
Do you think he's coming home again?
Как ты думаешь, он снова вернется домой?
If he'd been a bit, it would help a lot
Если бы он был немного, это бы очень помогло
Cause the trees all know what the man forgot
Потому что все деревья знают, что забыл человек.
I stayed a while and watched the daylight go
Я остался на некоторое время и смотрел, как гаснет дневной свет
The sun had set and left a lovely glow
Солнце село и оставило после себя прекрасное сияние
The little sounds of earth and sky
Тихие звуки земли и неба
Still give me hope that he'll pass by
Все еще дай мне надежду, что он пройдет мимо
And the crickets chirped till the shades grew long
И сверчки стрекотали, пока тени не удлинились
And the little bird sang an evening song
И маленькая птичка запела вечернюю песню
Then the white birch said to the sycamore
Тогда белая береза сказала платану
There's the key that fits to his own front door
Вот ключ, который подходит к его собственной входной двери






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.