Paroles et traduction Peggy Lee - You Fascinate Me So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Fascinate Me So
Ты так меня очаровываешь
I
have
a
feeling
that
beneath
the
little
halo
on
your
noble
head
У
меня
такое
чувство,
что
под
маленьким
нимбом
над
твоей
благородной
головой
There
lies
a
thought
or
two
the
devil
might
be
interested
to
know
Таятся
мыслишка-другая,
о
которых
дьяволу
было
бы
интересно
узнать.
You're
like
the
finish
of
a
novel
that
I'll
finally
have
to
take
to
bed
Ты
словно
финал
романа,
который
я
наконец-то
должна
дочитать
перед
сном.
You
fascinate
me
so
Ты
так
меня
очаровываешь.
I
fee
like
Christopher
Columbus
when
I'm
near
enough
to
contemplate
Я
чувствую
себя
Христофором
Колумбом,
когда
нахожусь
достаточно
близко,
чтобы
созерцать
The
sweet
geography
descending
from
your
eyebrow
to
your
toe
Прекрасную
географию,
спускающуюся
от
твоих
бровей
до
пальцев
ног.
The
possibilities
are
more
than
I
can
possibly
enumerate
Возможностей
больше,
чем
я
могу
перечислить,
That's
why
you
fascinate
me
so
Вот
почему
ты
так
меня
очаровываешь.
So
sermonize
and
preach
to
me
Так
что
читай
мне
свои
проповеди,
Make
your
sanctimonious
little
speech
to
me
Произноси
свои
святошеские
речи.
But
oh
my
darling,
you
forgive
my
inability
to
concentrate
Но,
о
мой
дорогой,
прости
мою
неспособность
сосредоточиться,
I
think
I'm
dealing
with
a
powder
keg
that's
just
about
to
blow
Мне
кажется,
я
имею
дело
с
пороховой
бочкой,
которая
вот-вот
взорвется.
Will
the
end
result
deflate
me
or
will
you
annihilate
me?
Ослабит
ли
меня
финал
или
ты
меня
уничтожишь?
You
fascinate
me
so
Ты
так
меня
очаровываешь.
So
sermonize
and
preach
to
me
Так
что
читай
мне
свои
проповеди,
Make
your
sanctimonious
little
speech
to
me
Произноси
свои
святошеские
речи.
But
oh
my
darling,
you
forgive
my
inability
to
concentrate
Но,
о
мой
дорогой,
прости
мою
неспособность
сосредоточиться,
I
think
I'm
dealing
with
a
powder
keg
that's
just
about
to
blow
Мне
кажется,
я
имею
дело
с
пороховой
бочкой,
которая
вот-вот
взорвется.
Will
the
end
result
deflate
me
or
will
you
annihilate
me?
Ослабит
ли
меня
финал
или
ты
меня
уничтожишь?
You
fascinate
me
so
Ты
так
меня
очаровываешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coleman Cy, Leigh Carolyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.