Peggy March - Costa Brava - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peggy March - Costa Brava




Jeden Sommer mach ich Urlaub
Каждое лето я отдыхаю
An dem weissen Sonnenstrand.
На белом солнечном берегу.
Wo ich jedes Jahr auf's Neue
Где я каждый год на новом
Eine grosse Liebe fand.
Большая любовь нашлась.
Oh, Costa Brava,
Oh, Коста Брава,
Deine Sonne ist so heiss,
Твое солнце так жарко,
Doch wer die Liebe kennt,
Но кто знает любовь,
Weiss, was noch heisser brennt.
Знай, что горит еще жарче.
Oh, Costa Brava,
Oh, Коста Брава,
Deine Sonne ist so heiss,
Твое солнце так жарко,
Doch sie muss untergehn.
Но она должна погибнуть.
Und das Allerschönste,
И самое прекрасное,
Das hat nur der Mond geseh'n.
Это видела только луна.
Ja, ich liebe Sommerliebe
Да, я люблю летнюю любовь
Und vergess beim ersten Kuss,
И забыть о первом поцелуе,
Dass ich schon in ein paar Wochen
Что я уже через несколько недель
Ganz allein nach Hause muss.
В полном одиночестве должен вернуться домой.
Oh, Costa Brava,
Oh, Коста Брава,
Deine Sonne ist so heiss,
Твое солнце так жарко,
Doch wer die Liebe kennt,
Но кто знает любовь,
Weiss, was noch heisser brennt.
Знай, что горит еще жарче.
Oh, Costa Brava,
Oh, Коста Брава,
Deine Sonne ist so heiss,
Твое солнце так жарко,
Doch sie muss untergehn.
Но она должна погибнуть.
Und das Allerschönste,
И самое прекрасное,
Das hat nur der Mond geseh'n.
Это видела только луна.
In den kalten Winternächten
В холодные зимние ночи
Bin ich manchmal schon im Traum
Я иногда уже во сне
Wieder an der Costa Brava,
Снова на побережье Коста Брава,
Denn erwarten kann ich's kaum.
Потому что я вряд ли могу этого ожидать.
Oh, Costa Brava,
Oh, Коста Брава,
Deine Sonne ist so heiss,
Твое солнце так жарко,
Doch wer die Liebe kennt,
Но кто знает любовь,
Weiss, was noch heisser brennt.
Знай, что горит еще жарче.
Oh, Costa Brava,
Oh, Коста Брава,
Deine Sonne ist so heiss,
Твое солнце так жарко,
Doch sie muss untergehn.
Но она должна погибнуть.
Und das Allerschönste,
И самое прекрасное,
Das hat nur der Mond geseh'n.
Это видела только луна.





Writer(s): Hans-georg Moslener, John Möring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.