Peggy March - Er schoß mir eine Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peggy March - Er schoß mir eine Rose




Er schoß mir eine Rose
Он подарил мне розу
Er schoss mir eine Rose
Он подарил мне розу
aus lila Glanzpapier.
Из блестящей лиловой бумаги.
Er war ein Lichtmatrose
Он был легкомысленный матрос
und musste fort von hier.
И должен был уйти отсюда.
Die feine kleine Rose
Эту изящную маленькую розу
aus lila Glanzpapier,
Из блестящей лиловой бумаги,
schoss mir der Ahnungslose
Мне подарил ничего не подозревающий
als letztes Souvernier.
В качестве последнего сувенира.
Er war so gut, er war so treu
Он был так добр, он был так верен
zwei Tage und 'ne Monscheinnacht.
Два дня и лунную ночь.
Es hieß adieu und Schiff ahoi,
Прозвучало "прощай" и "отдать швартовы",
mein Schatz wer hätte das gedacht.
Мой милый, кто бы мог подумать.
Er schoss mir eine Rose
Он подарил мне розу
aus lila Glanzpapier.
Из блестящей лиловой бумаги.
Er war ein Leichtmatrose
Он был легкомысленный матрос
und musste fort von hier.
И должен был уйти отсюда.
Die feine kleine Rose
Эту изящную маленькую розу
aus lila Glanzpapier,
Из блестящей лиловой бумаги,
schoss mir der Ahnungslose
Мне подарил ничего не подозревающий
als letztes Souvernier. (2x)
В качестве последнего сувенира. (2x)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.