Peggy Seeger - I'm Gonna Be an Engineer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peggy Seeger - I'm Gonna Be an Engineer




When I was a little girl I wished I was a boy
Когда я была маленькой девочкой, я хотела быть мальчиком.
I tagged along behind the gang and wore my corduroys.
Я тащился за бандой и носил свои вельветовые штаны.
Everybody said I only did it to annoy
Все говорили, что я сделал это только для того, чтобы досадить.
But I was gonna be an engineer
Но я собирался стать инженером.
Mamma said, "Why can't you be a lady?
Мама сказала: "Почему ты не можешь быть леди?
Your duty is to make me the mother of a pearl
Твой долг-сделать меня жемчужиной.
Wait until you're older, dear
Подожди, пока не повзрослеешь, дорогая.
And maybe you'll be glad that you're a girl.
И, может быть, ты будешь рад, что ты девочка.
Dainty as a Dresden statue, gentle as a Jersey cow,
Изящная, как Дрезденская статуя, нежная, как джерсейская корова.
Smooth as silk, gives cream and milk
Гладкая, как шелк, отдает сливками и молоком.
Learn to coo, learn to moo
Учись ворковать, учись мычать.
That's what you do to be a lady, now.
Вот что ты делаешь, чтобы стать леди.
When I went to school I learned to write and how to read
Когда я пошел в школу, я научился писать и читать.
Some history, geography and home economy
Немного истории, географии и домашнего хозяйства.
And typing is a skill that every girl is sure to need
А печатать на машинке-это умение, которое обязательно понадобится каждой девушке.
To while away the extra time until the time to breed
Чтобы скоротать лишнее время, пока не придет время размножаться.
And then they had the nerve to ask, what would I like to be?
А потом у них хватило наглости спросить, кем бы я хотел быть?
I says, "I'm gonna be an engineer!"
Я говорю: буду инженером!"
"No, you only need to learn to be a lady
- Нет, тебе просто нужно научиться быть леди.
The duty isn't yours, for to try to run the world
Это не твоя обязанность-пытаться править миром.
An engineer could never have a baby
У инженера никогда не может быть ребенка.
Remember, dear, that you're a girl"
Помни, дорогая, что ты девочка.
She's smart --- for a woman.
Она умна-для женщины.
I wonder how she got that way?
Интересно, как она стала такой?
You get no choice, you get no voice
У тебя нет выбора, у тебя нет голоса.
Just stay mum, pretend you're dumb.
Просто оставайся мамой, Притворись тупой.
That's how you come to be a lady, today.
Вот так ты становишься настоящей леди.
Then Jimmy came along and we set up a conjugation
Потом появился Джимми, и мы устроили спряжение.
We were busy every night with loving recreation
Каждую ночь мы были заняты любовным отдыхом.
I spent my days at work so he could get an education
Я проводил дни на работе, чтобы он мог получить образование.
And now he's an engineer!
А теперь он инженер!
He said: "I know you'll always be a lady
Он сказал: знаю, ты всегда будешь леди.
The duty of my darling is to love me all her life
Долг моей любимой-любить меня всю жизнь.
Could an engineer look after or obey me?
Может ли инженер присматривать за мной или подчиняться мне?
Remember, dear, that you're my wife!"
Помни, дорогой, что ты моя жена!
Well as soon a Jimmy got a job, I began again
Как только Джимми нашел работу, я начал сначала.
Then happy at me turret-lathe a year or so, and then
Потом радовался у меня токарно-револьверный станок год или около того, а потом ...
The morning that the twins were born, Jimmy says to them
В то утро, когда родились близнецы, Джимми сказал им:
"Your mother was an engineer!"
-Твоя мать была инженером!
"You owe it to the kids to be a lady
"Ты обязана детям быть леди.
Dainty as a dish-rag, faithful as a chow
Изящна, как тряпка для посуды, верна, как чау-чау.
Stay at home, you got to mind the baby
Оставайся дома, ты должен заботиться о ребенке.
Remember you're a mother now!"
Помни, что ты теперь мать!
Every time I turn around there's something else to do
Каждый раз, когда я оборачиваюсь, мне приходится делать что-то еще.
Cook a meal or mend a sock or sweep a floor or two
Приготовить еду или заштопать носок или подмести пол или два
Listening to Jimmy Young - it makes me want to spew
Слушая Джимми Янга, мне хочется блевать.
I was gonna be an engineer.
Я собирался стать инженером.
Though I only wish that I could be a lady
Хотя я только хотела бы быть леди.
I'd do the lovely things that a lady's s'posed to do
Я бы делал прекрасные вещи, которые положено делать леди.
I wouldn't even mind if only they would pay me
Я бы даже не возражал, если бы мне заплатили.
Then I could be a person too.
Тогда я тоже мог бы стать человеком.
What price for a woman?
Какая цена за женщину?
You can buy her for a ring of gold,
Ты можешь купить ее за золотое кольцо,
To love and obey, without any pay,
Чтобы она любила и повиновалась, не платя ни гроша.
You get a cook and a nurse for better or worse
У тебя есть повар и медсестра, хорошо это или плохо.
You don't need a purse when a lady is sold.
Вам не нужен кошелек, когда леди продается.
Oh, but now the times are harder and me Jimmy's got the sack;
О, но теперь времена стали тяжелее, и меня, Джимми, уволили.
I went down to Vicker's, they were glad to have me back.
Я пошел к Викеру, они были рады моему возвращению.
But I'm a third-class citizen, my wages tell me that
Но я гражданин третьего класса, моя зарплата говорит мне об этом.
And I'm a first-class engineer!
А я первоклассный инженер!
The boss he says "We pay you as a lady,
Босс говорит :" Мы платим тебе как леди.
You only got the job because I can't afford a man,
Ты получила эту работу только потому, что я не могу позволить себе мужчину,
With you I keep the profits high as may be,
С тобой я держу прибыль как можно выше.
You're just a cheaper pair of hands."
Ты просто дешевая пара рук.
You got one fault, you're a woman;
У тебя есть один недостаток - ты женщина.
You're not worth the equal pay.
Ты не стоишь равной платы.
A bitch or a tart, you're nothing but heart,
Стерва или шлюха, ты - ничто иное, как сердце.
Shallow and vain, you've got no brain,
Мелкая и тщеславная, у тебя нет мозгов,
Or you can go down the drain like a lady today
Или ты можешь пойти ко дну, как настоящая леди.
Well, I listened to my mother and I joined a typing pool
Что ж, я послушался маму и записался в типографию.
Listened to my lover and I put him through his school
Я слушал своего возлюбленного, и я провел его через школу.
But if I listen to the boss, I'm just a bloody fool
Но если я слушаю босса, то я просто чертов дурак.
And an underpaid engineer
И низкооплачиваемый инженер.
I been a sucker ever since I was a baby
Я был сосунком с самого детства.
As a daughter, as a wife, as a mother and a dear
Как дочь, как жена, как мать и дорогая ...
But I'll fight them as a woman, not a lady
Но я буду бороться с ними как женщина, а не как леди.
I'll fight them as an engineer!
Я буду сражаться с ними, как инженер!





Writer(s): Peggy Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.