Paroles et traduction Peggy Zina feat. Nikos Vertis - Imaste Horia
Imaste Horia
Farewell My Love
Έχει
μείνει
καφές
στο
φλιτζάνι
There
is
still
coffee
in
my
cup
και
στο
τζάμι
σταγόνες
βροχή
and
on
the
window
dripping
rain
που
πολύ
μ'
αγαπάς
δε
μου
φτάνει
the
more
you
love
me
it's
not
enough
που
πολύ
σ'
αγαπώ
δεν
αρκεί
and
the
more
I
love
you
it's
not
enough
Νιώθω
μόνη
πολύ
και
φοβάμαι
I
feel
so
alone
and
I'm
afraid
και
δε
θέλω
αλήθεια
να
πω
and
I
don't
even
want
to
say
όσα
έχεις
αφήσει
μιλάνε
whatever
you
left
behind
speaks
όσα
γύρω
κοιτώ
whatever
I
see
around
όλα
έχουν
φωνή
σ'
αγαπώ
everything
has
a
voice
I
love
you
Γιατί
έξω
έχει
κρύο
Because
it's
cold
outside
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
and
I've
become
so
blue
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
and
the
two
of
us
are
apart
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
and
I've
become
so
blue
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
and
the
two
of
us
are
apart
Έχω
ένα
φιλί
να
θυμάμα
I've
got
a
kiss
to
remember
ένα
χάδι
και
μια
σου
ματιά
a
caress
and
one
of
your
glances
η
αγάπη
ρωτάω
που
νά
'ναι
I
ask
where
love
is
κι
ούτε
εσύ
δε
μου
λές
τώρα
πια
and
you
don't
even
tell
me
now
Εγώ
έχω
κρυφτεί
στο
σκοτάδι
I've
hidden
in
the
darkness
και
να
θες
δε
μπορείς
να
με
δεις
and
even
if
you
wanted
to,
you
couldn't
see
me
το
φιλί
σου
δε
φέγγει
το
βράδυ
your
kiss
doesn't
shine
at
night
δε
μπορείς
σ'
αγαπώ
να
μου
πεις
you
can't
tell
me
you
love
me
Γιατί
έξω
έχει
κρύο
Because
it's
cold
outside
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
and
I've
become
so
blue
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
and
the
two
of
us
are
apart
γατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
and
I've
become
so
blue
γατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
and
the
two
of
us
are
apart
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
and
I've
become
so
blue
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
and
the
two
of
us
are
apart
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
and
I've
become
so
blue
γιατί
έξω
έχει
κρύο
because
it's
cold
outside
γιατί
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
because
the
two
of
us
are
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Moukidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.