Paroles et traduction Peggy Zina - An Kati Mas Simvi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Kati Mas Simvi
If Something Happens to Us
Αν
κάτι
μας
συμβεί
και
πια
εγώ
κι
εσύ
If
something
happens
to
us
and
now
you
and
I
δεν
είμαστε
μαζί
are
no
longer
together
μια
πληγή
θα'μαι
ανοιχτή
I
will
be
an
open
wound
στα
μάτια
μου
βροχή
και
νύχτα
κάθε
αυγή
my
eyes
filled
with
rain
and
each
dawn
a
night
ζωή
άδεια
και
μισή
an
empty
and
halved
life
Αν
έρθει
η
συμφορά
να
κόψεις
τα
σχοινιά
If
the
misfortune
comes
to
cut
the
ropes
μείνε
μακριά
θα
χαθώ
μόνη
μου
εδώ
stay
far
away
I
will
be
lost
here
alone
στου
τέλους
το
βυθό
μόνη
θ'αφεθώ
in
the
bottom
of
the
end
I
will
be
left
alone
πάλι
εγώ
παράλογα
αγαπάω
once
again,
I
irrationally
love
Μου
λείπεις
προτού
να'χεις
φύγει
I
miss
you
before
you
have
left
και
μόνο
να
το
σκεφτώ
and
just
to
think
about
it
αέρας
της
λύπης
με
πνίγει
an
air
of
sadness
suffocates
me
ανάσα
μου
μείνε
εδώ
my
breath
stay
here
Μου
λείπεις
προτού
να'χεις
φύγει
I
miss
you
before
you
have
left
χωρίς
να
συμβεί
κακό
without
anything
bad
happening
ο
φόβος
παντού
με
τυλίγει
fear
wraps
around
me
everywhere
αιώνας
το
κάθε
λεπτό
every
minute
a
century
σε
θέλω
εδώ...
I
want
you
here...
Αν
κάτι
μας
συμβεί
και
πια
εγώ
κι
εσύ
If
something
happens
to
us
and
now
you
and
I
δεν
είμαστε
μαζί
are
no
longer
together
τι
να
βρω
να
ξαναγαπώ
ψυχή
για
να
δεθώ
what
to
find
to
love
again,
a
soul
to
bind
myself
to
ξανά
να
ονειρευτώ
to
dream
again
Πάλι
εγώ
παράλογα
αγαπάω
Once
again,
I
irrationally
love
Μου
λείπεις
προτού
να'χεις
φύγει
I
miss
you
before
you
have
left
και
μόνο
να
το
σκεφτώ
and
just
to
think
about
it
αέρας
της
λύπης
με
πνίγει
an
air
of
sadness
suffocates
me
ανάσα
μου
μείνε
εδώ
my
breath
stay
here
Μου
λείπεις
προτού
να'χεις
φύγει
I
miss
you
before
you
have
left
χωρίς
να
συμβεί
κακό
without
anything
bad
happening
ο
φόβος
παντού
με
τυλίγει
fear
wraps
around
me
everywhere
αιώνας
το
κάθε
λεπτό
every
minute
a
century
σε
θέλω
εδώ...
I
want
you
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Andipas, Eleana Vrahali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.