Peggy Zina - Anipomono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peggy Zina - Anipomono




Anipomono
Impatiently Waiting
Ανυπομονώ πάλι να βρεθώ
I am impatiently waiting to be with you again
μ' ένα χάδι τ' όνειρο να σου θυμίσω
to remind you of our dream with a caress
Ανυπομονώ πάλι να σε δω
I am impatiently waiting to see you again
κι απ' τα μάτια σου συγνώμη να ζητήσω
and to beg your forgiveness from your eyes
Κι αν γυρνάω μεσ' την πόλη σαν αλήτισσα
And if I wander around the city like a tramp
είναι που πάλι απόψε τόσο σε πεθύμησα
it is because tonight I miss you so much
μόνο τον εγωισμό μου ικανοποίησα
I have only satisfied my pride
γύρω μου κενό
emptiness around me
Κι άς επέζησα της μοίρας τα κτυπήματα
And even though I have survived the blows of fate
μακριά σου όλα αγάπη μου είναι ασήμαντα
far from you, my love, everything is insignificant
για ν' ακούσω πάλι τα δικά σου βήματα
to hear your footsteps again
ανυπομονώ
I am impatiently waiting
Ανυπομονώ πάλι να χαθώ
I am impatiently waiting to get lost again
σ ' όλα αυτά που βρήκαμε μαζί μια νύχτα
in everything we found together one night
Ανυπομονώ πάλι να πιαστώ
I am impatiently waiting to be caught again
όπως πρώτα μέσα στα δικά σου δίχτυα
as before in your net
Κι αν γυρνάω μεσ' την πόλη σαν αλήτισσα
And if I wander around the city like a tramp
είναι που πάλι απόψε τόσο σε πεθύμησα
it is because tonight I miss you so much
μόνο τον εγωισμό μου ικανοποίησα
I have only satisfied my pride
γύρω μου κενό
emptiness around me
Κι άς επέζησα της μοίρας τα κτυπήματα
And even though I have survived the blows of fate
μακριά σου όλα αγάπη μου είναι ασήμαντα
far from you, my love, everything is insignificant
για ν' ακούσω πάλι τα δικά σου βήματα
to hear your footsteps again
ανυπομονώ
I am impatiently waiting
Κι αν γυρνάω μεσ' την πόλη σαν αλήτισσα
And if I wander around the city like a tramp
είναι που πάλι απόψε τόσο σε πεθύμησα
it is because tonight I miss you so much
μόνο τον εγωισμό μου ικανοποίησα
I have only satisfied my pride
γύρω μου κενό
emptiness around me
Κι άς επέζησα της μοίρας τα κτυπήματα
And even though I have survived the blows of fate
μακριά σου όλα αγάπη μου είναι ασήμαντα
far from you, my love, everything is insignificant
για ν' ακούσω πάλι τα δικά σου βήματα
to hear your footsteps again
ανυπομονώ.
I am impatiently waiting.





Writer(s): Giorgos Theofanous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.