Peggy Zina - Na Mi Mou Grafis "S' Agapo" - traduction des paroles en allemand

Na Mi Mou Grafis "S' Agapo" - Peggy Zinatraduction en allemand




Na Mi Mou Grafis "S' Agapo"
Schreib Mir Nicht "Ich Liebe Dich"
Περιμένω να'ρθεις μα ήρθε μόνο τ'απόγευμα
Ich warte darauf, dass du kommst, aber es kam nur der Nachmittag
και μέσα στα μάτια του μοναξιά και σιωπή
und in seinen Augen Einsamkeit und Stille
περιμένω ξανά και ξεχνάω τα λάθη σου
ich warte wieder und vergesse deine Fehler
σαν και μένα να ξέρεις δεν σ'αγάπησε κανείς
wisse, dass dich niemand so geliebt hat wie ich
καρδιά μου μην αργείς δεν ξέρω αύριο που θα'μαι...
mein Herz, zögere nicht, ich weiß nicht, wo ich morgen sein werde...
Να μην μου γράφεις σ'αγαπώ γιατί θυμώνω
Schreib mir nicht „Ich liebe dich“, denn ich werde wütend
γιατί μου λείπεις κι από μέσα μου βουρκώνω
weil du mir fehlst und mir innerlich die Tränen kommen
πάψε να γράφεις σ'αγαπώ και κάνε κάτι
hör auf „Ich liebe dich“ zu schreiben und tu etwas
είναι ένα βήμα απ'τον γκρεμό αυτή η αγάπη...
diese Liebe ist einen Schritt vom Abgrund entfernt...
Περιμένω εδώ μες το άδειο δωμάτιο
Ich warte hier im leeren Zimmer
κι όλοι λένε είναι μάταιο όλο αυτό που περνώ
und alle sagen, es ist vergeblich, all das, was ich durchmache
περιμένω να δω αν το θαύμα δε γίνεται
ich warte, um zu sehen, ob das Wunder nicht geschieht
το φιλί δε συγκρίνεται με ένα σ'αγαπώ
ein Kuss ist nicht vergleichbar mit einem „Ich liebe dich“
καρδιά μου μην αργείς δεν ξέρω αύριο που θα'μαι...
mein Herz, zögere nicht, ich weiß nicht, wo ich morgen sein werde...
Να μην μου γράφεις σ'αγαπώ γιατί θυμώνω
Schreib mir nicht „Ich liebe dich“, denn ich werde wütend
γιατί μου λείπεις κι από μέσα μου βουρκώνω
weil du mir fehlst und mir innerlich die Tränen kommen
πάψε να γράφεις σ'αγαπώ και κάνε κάτι
hör auf „Ich liebe dich“ zu schreiben und tu etwas
είναι ένα βήμα απ'τον γκρεμό αυτή η αγάπη... (Χ2)
diese Liebe ist einen Schritt vom Abgrund entfernt... (X2)





Writer(s): Giorgos Moukidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.