Paroles et traduction Peggy Zina - Na Mi Mou Grafis "S' Agapo"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Mi Mou Grafis "S' Agapo"
Не Пиши Мне "Люблю Тебя"
Περιμένω
να'ρθεις
μα
ήρθε
μόνο
τ'απόγευμα
Я
жду,
когда
ты
придёшь,
но
приходит
лишь
вечер,
και
μέσα
στα
μάτια
του
μοναξιά
και
σιωπή
И
в
его
глазах
– одиночество
и
молчание.
περιμένω
ξανά
και
ξεχνάω
τα
λάθη
σου
Я
жду
снова
и
забываю
твои
ошибки,
σαν
και
μένα
να
ξέρεις
δεν
σ'αγάπησε
κανείς
Ведь,
как
и
меня,
тебя
никто
так
не
любил.
καρδιά
μου
μην
αργείς
δεν
ξέρω
αύριο
που
θα'μαι...
Любимый,
не
медли,
не
знаю,
где
буду
завтра...
Να
μην
μου
γράφεις
σ'αγαπώ
γιατί
θυμώνω
Не
пиши
мне
"люблю
тебя",
потому
что
я
злюсь,
γιατί
μου
λείπεις
κι
από
μέσα
μου
βουρκώνω
Потому
что
скучаю
по
тебе
и
плачу
украдкой.
πάψε
να
γράφεις
σ'αγαπώ
και
κάνε
κάτι
Перестань
писать
"люблю
тебя"
и
сделай
что-нибудь,
είναι
ένα
βήμα
απ'τον
γκρεμό
αυτή
η
αγάπη...
Эта
любовь
– один
шаг
от
пропасти...
Περιμένω
εδώ
μες
το
άδειο
δωμάτιο
Я
жду
здесь,
в
пустой
комнате,
κι
όλοι
λένε
είναι
μάταιο
όλο
αυτό
που
περνώ
И
все
говорят,
что
всё
это
напрасно.
περιμένω
να
δω
αν
το
θαύμα
δε
γίνεται
Я
жду,
чтобы
увидеть,
не
случится
ли
чудо,
το
φιλί
δε
συγκρίνεται
με
ένα
σ'αγαπώ
Поцелуй
не
сравнится
с
"люблю
тебя".
καρδιά
μου
μην
αργείς
δεν
ξέρω
αύριο
που
θα'μαι...
Любимый,
не
медли,
не
знаю,
где
буду
завтра...
Να
μην
μου
γράφεις
σ'αγαπώ
γιατί
θυμώνω
Не
пиши
мне
"люблю
тебя",
потому
что
я
злюсь,
γιατί
μου
λείπεις
κι
από
μέσα
μου
βουρκώνω
Потому
что
скучаю
по
тебе
и
плачу
украдкой.
πάψε
να
γράφεις
σ'αγαπώ
και
κάνε
κάτι
Перестань
писать
"люблю
тебя"
и
сделай
что-нибудь,
είναι
ένα
βήμα
απ'τον
γκρεμό
αυτή
η
αγάπη...
(Χ2)
Эта
любовь
– один
шаг
от
пропасти...
(Х2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Moukidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.