Paroles et traduction Peggy Zina - Rotisa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rotisa (Live)
Rotisa (Live)
Ούτε
τυπικά
δε
μιλάμε
πια
We
don't
even
speak
formally
anymore
δε
θες
διάλογο
για
μας
you
don't
want
a
dialogue
about
us
κουβέντα
δεν
τολμάς
you
don't
dare
speak
Λέω
τον
χωρισμό
θάνατο
μικρό
I
call
a
breakup
a
small
death
πες
με
περίεργο
παιδί
call
me
a
strange
child
που
ρώτησα
γιατί.
that
asked
why.
Ρώτησα
γιατί
φωνάζεις
φύγε
I
asked
why
you
shout
go
away
τι
κρύβεις
κ
δε
θέλεις
να
πεις
what
are
you
hiding
that
you
don't
want
to
say
ρώτησα
ο
έρωτας
που
πήγε
I
asked
where
did
the
love
go
και
δεν
απάντησε
κανείς
and
no
one
answered
ρώτησα
γιατί
κρατάς
μαχαίρι
I
asked
why
you
hold
a
knife
καρδιά
δε
πρόκειται
να
βρεις
you'll
never
find
a
heart
Ήταν
χαμένη
από
χέρι
It
was
lost
out
of
hand
κομμάτια
ήταν
πριν
να'ρθεις
it
was
in
pieces
before
you
came
Ποτέ
μου
Θεέ
μου
Never
in
my
life
δεν
είχα
μια
αγάπη
απλή
I
had
a
simple
love
Πως
να
μαι.
τι
να'μαι
What
should
I
be,
what
should
I
be
Ευαίσθητη
ή
λογική;
Sensitive
or
logical?
Γρίφοι
μια
ζωή
μένουνε
μισοί
Riddles
forever
remain
half-unresolved
πουλάν'
φτηνά
όμως
θα
μου
πεις
they
sell
cheap,
but
you'll
tell
me
στο
τέλος
εποχής.
at
the
end
of
an
era.
πάντα
ένα
γιατί
always
a
why
βλέπεις
ο
νους
δε
το
χωρά
you
see
the
mind
can't
take
it
in
το
τέλος
τελικά
the
end
at
last
Ρώτησα
γιατί
φωνάζεις
φύγε
I
asked
why
you
shout
go
away
τι
κρύβεις
κ
δε
θέλεις
να
πεις
what
are
you
hiding
that
you
don't
want
to
say
ρώτησα
ο
έρωτας
που
πήγε
I
asked
where
did
the
love
go
και
δεν
απάντησε
κανείς
and
no
one
answered
ρώτησα
γιατί
κρατάς
μαχαίρι
I
asked
why
you
hold
a
knife
καρδιά
δε
πρόκειται
να
βρεις
you'll
never
find
a
heart
Ήταν
χαμένη
από
χέρι
It
was
lost
out
of
hand
κομμάτια
ήταν
πριν
να'ρθεις
it
was
in
pieces
before
you
came
Ποτέ
μου
Θεέ
μου
Never
in
my
life
δεν
είχα
μια
αγάπη
απλή
I
had
a
simple
love
Πως
να
μαι.
τι
να'μαι
What
should
I
be,
what
should
I
be
Ευαίσθητη
ή
λογική;
Sensitive
or
logical?
Ποτέ
μου
Θεέ
μου
Never
in
my
life
δεν
είχα
μια
αγάπη
απλή
I
had
a
simple
love
Πως
να
μαι.
τι
να'μαι
What
should
I
be,
what
should
I
be
Ευαίσθητη
ή
λογική;
Sensitive
or
logical?
Ευαίσθητη
ή
λογική;
Sensitive
or
logical?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Christodoulopoulos, Eleana Vrahali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.