Paroles et traduction Peggy Zina - S' Agapisa Poli
Παράπονο
στα
μάτια
μου
κι
απόψε
η
μοναξιά
Жалоба
в
моих
глазах
и
сегодняшнее
одиночество
παράπονο
που
ξέρω
πως
δε
θα
με
θυμάσαι
πια
жалоба
на
то,
что
я
знаю,
что
ты
Меня
Больше
не
Вспомнишь
κι
αν
πονάω
δε
σε
νοιάζει
и
если
я
причиню
тебе
боль,
тебе
все
равно
Κι
απόψε
οι
αναμνήσεις
πήραν
σώμα
και
ψυχή
И
сегодня
вечером
воспоминания
захватили
тело
и
душу
κι
είναι
απέναντί
μου
και
με
ρωτούν
γιατί
и
они
сидят
напротив
меня
и
спрашивают
меня,
почему
τόση
αγάπη
έκανες
δάκρυ
так
много
любви
ты
разорвал
Σ'
αγάπησα
πολύ
πιο
πάνω
κι
από
μένα
Я
любил
тебя
намного
сильнее
себя
συγγνώμη
αν
εσύ
δεν
το
κατάλαβες
στιγμή
Мне
жаль,
если
вы
не
поняли
этого
прямо
сейчас.
τα
όνειρά
μου
μάζεψα
σαν
φύλλα
σκορπισμένα
мои
мечты
я
собирал,
как
разбросанные
листья.
τι
κρίμα
που
μου
γκρέμισες
όσα
είχα
φανταστεί
как
жаль,
что
ты
разрушил
то,
что
я
себе
представлял.
Ξαφνικά
Θεέ
μου
πόση
ερημιά
Внезапно
Боже,
сколько
пустоши
άδικο
για
μια
καρδιά
που
για
σένανε
χτυπά
несправедливо
по
отношению
к
сердцу,
которое
бьется
ради
тебя
ίσως
φταίω
εγώ
που
για
σένα
ακόμα
ζω
может
быть,
это
моя
вина,
что
я
все
еще
живу
для
тебя
Μέσα
μου
αιμορραγώ
που
δεν
είσαι
εδώ
Внутри
я
истекаю
кровью
из-за
того,
что
тебя
здесь
нет.
κι
όσο
με
ξεχνάς
με
πονάς
и
пока
ты
забываешь
меня,
ты
причиняешь
мне
боль.
Σ'
αγάπησα
πολύ
πιο
πάνω
κι
από
μένα
Я
любил
тебя
намного
сильнее
себя
συγγνώμη
αν
εσύ
δεν
το
κατάλαβες
στιγμή
Мне
жаль,
если
вы
не
поняли
этого
прямо
сейчас.
τα
όνειρά
μου
μάζεψα
σαν
φύλλα
σκορπισμένα
мои
мечты
я
собирал,
как
разбросанные
листья.
τι
κρίμα
που
μου
γκρέμισες
όσα
είχα
φανταστεί
как
жаль,
что
ты
разрушил
то,
что
я
себе
представлял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipou Ilias Nikiforos, Kiriakos Papadopoulos
Album
Mazi Sou
date de sortie
20-10-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.