Peggy Zina - Tipota Den Emine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peggy Zina - Tipota Den Emine




Tipota Den Emine
Nothing Left Upright
Κοίτα να δεις,
Look and see,
στάλες βροχής
raindrops
Σαν τις αγάπες κι ο καιρός, χαλάει απότομα.
Love is like weather, it falls suddenly.
Λόγω τιμής,
On my honor,
πριν να το πεις
before you say goodbye
Να 'χα μπροστά μου το αντίο, να το σκότωνα.
I'd have it in front of me, to kill it.
Κοίτα να δεις,
Look and see,
που εσύ μπορείς
you could
Κι εγώ δεν λέω να ξεκολλήσω και παιδεύομαι.
And I can't let go and I'm suffering.
Λόγω σιωπής,
In silence,
με συγχωρείς
forgive me
Μα μου 'χες πει τα ξαναλέμε και μπερδεύομαι.
But you had said we would talk again and I'm confused.
Χάραμα κι ανάθεμα
Damn the dawn
Αν θα ξημερωθώ...
If I'll wake up...
Τίποτα δεν έμεινε, όρθιο να το σπάσω...
Nothing left upright, to break...
Τίποτα δεν έμεινε, όρθιο να πιαστώ
Nothing left upright, to hold on to
Δύσκολα θα μ' άφηνες και έμεινα στον άσσο...
It would be hard for you to leave me and I stayed with an ace...
Άσε με, στον πόνο μου να εξαφανιστώ.
Let me, disappear in my pain.
Κοίτα να δεις,
Look and see,
ίχνος ντροπής
a trace of shame
Έξω απ' το σπίτι σου να τριγυρνάω μόνιμα.
Outside your house to be constantly wandering.
Ή μέχρι αργά,
Or until late,
σε μια γωνιά
in a corner
Να περιμένω ένα ρημάδι τηλεφώνημα.
Waiting for a damn phone call.
Λόγω πληγής,
Due to wounds,
μην απορείς
don't be surprised
Αν η καρδιά μου ίσα ίσα που ακούγεται.
If my heart can barely be heard.
Μα λέει πολλά,
But it says a lot,
δεν πάω καλά
I'm not well
Να την αποτελειώσω απόψε, έτσι μου 'ρχεται...
To finish it tonight, that's how it comes to me...
Χάραμα κι ανάθεμα
Damn the dawn
Αν θα ξημερωθώ...
If I'll wake up...
Τίποτα δεν έμεινε, όρθιο να το σπάσω...
Nothing left upright, to break...
Τίποτα δεν έμεινε, όρθιο να πιαστώ
Nothing left upright, to hold on to
Δύσκολα θα μ' άφηνες και έμεινα στον άσσο...
It would be hard for you to leave me and I stayed with an ace...
Άσε με, στον πόνο μου να εξαφανιστώ.
Let me, disappear in my pain.
Άσε με, στον πόνο μου να εξαφανιστώ.
Let me, disappear in my pain.





Writer(s): Nikos Sarris, Christos Dantis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.